(to) wind through history

Spanish translation: se entrelaza con la historia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:winds through history
Spanish translation:se entrelaza con la historia
Entered by: Beatriz Ramírez de Haro

22:09 Nov 29, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: (to) wind through history
Hi, everybody! Would you please help me with the phrase "wind through history"? This is the context: The
story of cognac is a tale that winds through history.

Thanks in advance!
Traduka
Local time: 00:47
se entrelaza con la historia / está íntimamente/inseparablemente ligada a la historia
Explanation:
La principal dificultad que encuentro en esta frase es la traducción de "story". No podemos decir "historia" porque viene justo después. Tampoco sirve "cuento" porque suena a ficción, y la historia del coñac no es ficción.

Algunas ideas:
"La evolución/La tradición/ del coñac es un relato que se entrelaza con la historia"

"La evolución del coñac está íntimamente/inseparablemente ligada a la historia"

Un ejemplo de este uso:

Cognac, una historia poco conocida | Alto Nivel
Muchos no lo saben, pero la evolución del coñac o cognac está ligada a grandes personajes de los libros como Napoleón Bonaparte o Alejandro Dumas
https://www.altonivel.com.mx/estilo-de-vida/6939-cognac-una-...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2018-11-30 10:57:37 GMT)
--------------------------------------------------

También me gusta esta opción más breve: "El relato del coñac se entrelaza/está entrelazado con la historia"
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 06:47
Grading comment
¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5se entrelaza con la historia / está íntimamente/inseparablemente ligada a la historia
Beatriz Ramírez de Haro
3 +1serpentear a través de la Historia
Chema Nieto Castañón
3 +1se desarrolla a través de toda la historia
David Hollywood
4El coñac tiene una historia milenaria.
Jaquelina del Valle Gutiérrez
3se desarrolla a lo largo de la historia
JohnMcDove
3deambula por la historia
Christian Nielsen-Palacios


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
se desarrolla a través de toda la historia


Explanation:
a lo mejor

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2018-11-29 22:18:45 GMT)
--------------------------------------------------

o: a lo largo de (toda) la historia

David Hollywood
Local time: 01:47
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: He dado una opción parecida, sin darme cuenta. No uso "toda", sino "la historia"... "se desarrolla a lo largo de la historia" me parece que da el concepto cabal... :-)
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
El coñac tiene una historia milenaria.


Explanation:
Propongo esta oración porque me parece más atinado modular y así evitar las complicaciones que podrían surgir por tener que traducir «story» y «history» en el mismo enunciado.

Jaquelina del Valle Gutiérrez
Argentina
Local time: 01:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
deambula por la historia


Explanation:
Como meandros de un río

Christian Nielsen-Palacios
United States
Local time: 00:47
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
serpentear a través de la Historia


Explanation:
Como ya sugerido muy acertadamente por Beatriz R., una de las más interesantes dificultades de la frase radica en la manera de leer sory/tale/history. Aquí, utilizaría leyenda, por todas sus interesantes resonancias en este caso, y fiel al original story, antes que historia, cuento o narración -o tradición/evolución como sugiere Bea. Y me referiría a la historia del hombre (o a la Historia) por evitar ambigüedades en la versión traducida -y por su sonoridad, vaya ;)

Cabe señalar no obstante que otras opciones como recorrer/atravesar la historia me parecen válidas, incluida la propia de Bea, relato que se entrelaza con la Historia, que me resulta particularmente interesante -aunque en este caso probablemente refrasearía con estar entrelazado con la historia del hombre, por ejemplo;

La leyenda del coñac conforma un relato
que está entrelazado con la historia del hombre
.


La leyenda del coñac conforma un relato
que serpentea a través de la historia del hombre.


Serpentear a través de la Historia
Ejemplo de uso:
Es esta la manera en que el libro traza una senda que serpentea a través de la Historia, tan estudiada, temida y admirada.
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://...



Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 06:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi: Esta última: La leyenda... que serpentea ...
8 hrs
  -> Sí, como señalo en el título de la respuesta, esa es mi preferencia; muchas gracias, Mónica ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
se entrelaza con la historia / está íntimamente/inseparablemente ligada a la historia


Explanation:
La principal dificultad que encuentro en esta frase es la traducción de "story". No podemos decir "historia" porque viene justo después. Tampoco sirve "cuento" porque suena a ficción, y la historia del coñac no es ficción.

Algunas ideas:
"La evolución/La tradición/ del coñac es un relato que se entrelaza con la historia"

"La evolución del coñac está íntimamente/inseparablemente ligada a la historia"

Un ejemplo de este uso:

Cognac, una historia poco conocida | Alto Nivel
Muchos no lo saben, pero la evolución del coñac o cognac está ligada a grandes personajes de los libros como Napoleón Bonaparte o Alejandro Dumas
https://www.altonivel.com.mx/estilo-de-vida/6939-cognac-una-...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2018-11-30 10:57:37 GMT)
--------------------------------------------------

También me gusta esta opción más breve: "El relato del coñac se entrelaza/está entrelazado con la historia"

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 06:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 280
Grading comment
¡Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirsten Larsen: "Se entrelaza". Mejor si solo pones UNA opción, Bea.... Las demás pueden ir en "Explicación"....
14 mins
  -> Como dice el refrán: "Cada maestrillo tiene su librillo". Saludos, Kirsten, y muchas gracias.

agree  megane_wang
10 hrs
  -> Muchas gracias Megane - Bea

agree  Mónica Algazi: se entrelaza
11 hrs
  -> Gracias Mónica - Bea

agree  Pablo Cruz Font: Aunque haya quien sostenga lo contrario, no está prohibido dar más de una opción en la respuesta, sí dar varias respuestas a una misma pregunta (lo que es distinto). Saludos y buen finde
2 days 12 hrs
  -> Coincidimos una vez más, Pablo. Saludos y pásalo muy bien - Bea

agree  Sara Fairen: Suena muy bien. Quizá tambien sería posible distinguir historia/Historia como en el original: “La historia del coñac está íntimamente ligada/unida a la Historia” o “La historia del coñac constituye un relato íntimamente ligado/unido a la Historia”.
5 days
  -> Muchas gracias Sara, sería útil poder distinguir así las historias, pero me temo que esa mayúscula no es del todo correcta. Saludos - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
se desarrolla a lo largo de la historia


Explanation:
"Wind" en el sentido de que "se va desarrollando a lo largo de la historia"...

Como "unfolding"...

Un saludo cordial.

JohnMcDove
United States
Local time: 21:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 112
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search