08:01 Oct 19, 2006 |
|
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / Reinsurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
formas de dar aviso o parte de siniestro Explanation: ¿Puede ser que se refiera a los diversos mecanismos que admite la aseguradora para que se le comunique el siniestro? Si es que es several... Mira a ver si te pega en el contexto. Suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Notificación/Aviso de divisibilidad de responsabilidad (civil) Explanation: Creo que se trata de esto. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2006-10-19 13:24:50 GMT) -------------------------------------------------- Exactamente, Prats, están separadas (divididas) e individuales... o sea que te encajaría.... Pero, depende de lo que siga en la lista, también podría tratarse de "notificación/aviso de "varias" responsabilidades" |
| |||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||
5 hrs confidence:
9 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |