GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:42 Jan 25, 2008 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Garcia Local time: 10:12 | ||||||
Grading comment
|
se ve reducido Explanation: creo que es como mejor queda, suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se reducirán / deducirán Explanation: Yo le daría la vuelta a la frase, algo como "todos los ingresos que el trabajador/empleado perciba de... se deducirán de / serán deducidos de cualesquiera pagos por incapacidad". O algo así. También es muy común eso de "Las prestaciones percibidas por incapacidad se verán minoradas en el importe correspondiente a cualesquiera pagos que el empleado perciba...". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
se reducen proporcionalmente Explanation: creo que las dos anteriores propuestas son buenas, pero habría que anhadir "proporcionalmente" o "en proporción". Example sentence(s):
|
| |||||||||||||||||||
2 hrs confidence:
2 days 3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |