This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 24, 2010 11:12
14 yrs ago
2 viewers *
English term
Managed Temporary Transitional Duty
English to Spanish
Medical
Insurance
Work related injuries
This is a work-injury benefit summary. The term appears in the following context. I am not sure as to how to translated the "Managed Temporary" part of the term. We usually get "Transitional Duty", and we translate it as "tareas transitorias".
Thanks in advance!
We will look forward to welcoming you back as soon as the treating physician issues a medical release saying you are able to return to full or Managed Temporary Transitional Duty or “MTTD”.
Thanks in advance!
We will look forward to welcoming you back as soon as the treating physician issues a medical release saying you are able to return to full or Managed Temporary Transitional Duty or “MTTD”.
Proposed translations
(Spanish)
3 | tarea transitoria temporaria supervisada | Hardy Moreno |
3 | Tarea transitoria supervisada temporalmente | Fernando Hincapié |
Proposed translations
4 hrs
tarea transitoria temporaria supervisada
In that case, why don't you say something like:
tarea transitoria temporaria supervisada
tarea transitoria temporaria supervisada
2 days 17 hrs
Tarea transitoria supervisada temporalmente
la definición de managed del diccionario Thesaurus.com es:
Part of Speech: adjective
Definition: governed
Synonyms: commanded, compelled, controlled, directed, dominated, mastered, ordered, piloted, regulated, ruled, run, supervised, swayed
Antonyms: free, ungoverned, unsupervised
Por tal razón creo que se refiere más a supervisión o dirección.
Part of Speech: adjective
Definition: governed
Synonyms: commanded, compelled, controlled, directed, dominated, mastered, ordered, piloted, regulated, ruled, run, supervised, swayed
Antonyms: free, ungoverned, unsupervised
Por tal razón creo que se refiere más a supervisión o dirección.
Reference:
Something went wrong...