well and thriving

Spanish translation: bien y en plena actividad

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:well and thriving
Spanish translation:bien y en plena actividad
Entered by: annelombard

14:20 Oct 25, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - International Org/Dev/Coop / carta
English term or phrase: well and thriving
En una carta de una ONG para invitar a los miembros de una comusión a una reunión:

I hope this message finds you all well and thriving
annelombard
Local time: 20:47
bien y en plena actividad
Explanation:
Lo de "pujante" me sonaría raro en este caso. : /
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 15:47
Grading comment
Gracias, Mónica.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4bien y en plena actividad
Mónica Algazi
4 +1bien y con mucho éxito en sus actividades
Beatrice Chavarria
4 +1espero que les vaya bien y que puedan asistir a la reunión
Manuel López
4bien y haciendo progresos/progresando
Marian Martin
4bien en el terreno personal y profesional/bien en todos los sentidos
CARMEN MAESTRO
4bien y prósperamente
Sara Ruiz
3bien, activos y prósperos
JohnMcDove


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
bien y en plena actividad


Explanation:
Lo de "pujante" me sonaría raro en este caso. : /

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 15:47
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 324
Grading comment
Gracias, Mónica.
Notes to answerer
Asker: Gracias a todos los que respondierom. Coincido con lo de "actividad", pero en vez de "plena" creo que se refiere más a "favorable" (al curso favorable de las actividades que llevan a cabo las personas en su vida cotidiana).


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Benjamin A Flores
17 mins
  -> Gracias y saludos, Benjamín.

agree  Lucia Samayoa
1 hr
  -> Gracias y saludos, Lucía.

agree  Robert Forstag: I think that this sounds fine, and that attempts to provide a more literal translation result would result in rather unnatural Spanish.
1 hr
  -> Gracias y saludos, Robert.

agree  Estela Quintero-Weldon: I agree, Monica
13 hrs
  -> Gracias y saludos, Estela.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bien y prósperamente


Explanation:
Espero que cuando leáis este mensaje esteis bien y con prosperidad

Sara Ruiz
Spain
Local time: 20:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bien y con mucho éxito en sus actividades


Explanation:
...esperamos/espero que este correo les encuentre muy bien y con éxito en sus actividades


Beatrice Chavarria
France
Local time: 20:47
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucia Samayoa
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
espero que les vaya bien y que puedan asistir a la reunión


Explanation:
Hola Annelombard

Si bien el sentido que le da Sara es el correcto (esperar que cuando reciban la carta se encuentren bien para que puedan asistir) no creo que traducir la expresión sea aconsejable, ya que queda forzado. Yo nunca he leído ninguna carta en la que alguien se despida así. Por ello lo mejor es adaptarla, sin perder el sentido de la expresión.

Así queda mi traducción:

espero que les vaya bien y que puedan asistir a la reunión.

Saludos

Manuel López
Spain
Local time: 20:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Patricia: Suena más natural que las otras opciones
44 mins
  -> ¿A que si? Muchas gracias ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bien en el terreno personal y profesional/bien en todos los sentidos


Explanation:
Cualquiera de estas dos opciones me suena más natural como forma de saludo...
Suerte!

CARMEN MAESTRO
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 482
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bien, activos y prósperos


Explanation:
Confiamos en que estéis bien, activos y prósperos

Espero que a la llegada de este mensaje estén bien y a todo dar (para México)

Espero que a la llegada de este mensaje estéis bien y a tope / a todo gas (para España, y para los amigos del motor...)

Confiamos en que a la recepción de este mensaje se encuentren bien y cada vez mejor.

Y opciones múltiples incluidas en “discussion”... para no ser tan pródigo en opciones aquí.

Suerte.

JohnMcDove
United States
Local time: 11:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bien y haciendo progresos/progresando


Explanation:
One more option.



Marian Martin
Spain
Local time: 20:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search