@ Cármen y Robert 23:02 Nov 3, 2013
Ambos tienen razón en los comentarios, pero no pretendí atacar a nadie con mi comentario, pido disculpas si lo parece.
Justamente por el detalle que ustedes comentan es que no opiné sobre ninguna propuesta ni les coloqué un disagree (salvo en el de Eduard, por otras razones).
Mi razonamiento fue que tal como está en el título parece referirse al genero humano en su conjunto ("la humanidad"), mientras que en el texto completo habla de una cualidad de la persona en particular. Esto cambia todo el sentido; pero creo que es más importante el source completo (ya que esto es lo que Anne está traduciendo) que cómo esté encabezada la consulta, por eso intervine.
Si ella hubiera colocado en el título la frase exacta, tal vez las propuestas se hubieran orientado hacia "el humanismo", o "la calidad humana" del individuo, o algo que fuera más ajustado al source. No lo se...
En todo caso, Cármen, para obtener un glosario de calidad es aun más importante que el título de la consulta coincida en contenido y sentido con el texto sobre el que se consulta. No niego que tu comentario es correcto, lo es, solo quiero explicar el origen del mio.
Les envío mis saludos y respetos.
|