17:30 Feb 11, 2019 |
|
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Accessories for vehicles | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | las partes soldadas no deben estar a la vista |
|
no eyes in weld shall be visual. las partes soldadas no deben estar a la vista Explanation: Supongo que se refieren a algo así, aunque como indico es solo una suposición. Saludos cordiales. -------------------------------------------------- Note added at 1 day 4 hrs (2019-02-12 21:43:36 GMT) -------------------------------------------------- De nada. Sí, puede ser punto de "unión" o de "ensamble", aunque me pareció que se refería a soldaduras... Y sí, los "eyes" pueden ser orificios... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.