13:53 Mar 12, 2009 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Bus/Financial - Journalism / Journalism | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | se preparan para .... |
| ||
4 +1 | se dirigen hacia.... |
| ||
4 | ponen la mira en.../van por... |
| ||
4 | asistirán (ver explicación) |
| ||
4 | se orientan |
| ||
3 | se encaminan |
|
se dirigen hacia.... Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se encaminan Explanation: otra idea |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se orientan Explanation: .. otra opción |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se preparan para .... Explanation: MIPCOM is a world content trade show. I guess they are both trying to compete. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
asistirán (ver explicación) Explanation: Dado el contexto y el tipo de evento, yo lo expresaría así en castellano: E! and The Style Network asistirán este a año a MIPCOM.... http://en.wikipedia.org/wiki/Mipcom |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ponen la mira en.../van por... Explanation: ¡Suerte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.