16:59 Sep 17, 2010 |
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Journalism | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
tu opción me parece muy buena Explanation: si acaso, yo cambiará "poder" por "influencia", pero es sólo una opción |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"grew" in the sense of "became" Explanation: ...los diarios se volvieron más prósperos, ambiciosos y poderosos... Puede ser: they grew more.... or they became more... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
... los periódicos urbanos prosperaron y se volvieron más ambiciosos y poderosos ... Explanation: es sólo una opción. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a medida que los períodicos urbanos adquírían/iban adquiriendo mayor prosperidad, ambición y poder Explanation: Otra versión, saludos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ganaron en prosperidad, ambiciones y poder Explanation: Para finales del siglo XIX, los periódicos urbanos ganaron en prosperidad, ambiciones y poder, y algunos comenzaron a proclamar su independencia política. -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2010-09-18 10:17:59 GMT) -------------------------------------------------- CORRECCIÓN: prosperidad, ambición y poder. Es lamentable que no se pueda editar una respuesta. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.