No person who acts in good faith relying upon a guardian's authorization...

Spanish translation: Ninguna persona que actúe de buena fe

20:49 Apr 19, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Law: Contract(s)
English term or phrase: No person who acts in good faith relying upon a guardian's authorization...
I'm having trouble with this paragraph:

"No person who acts in good faith relying upon a guardian's authorization affidavit to provide medical or dental care, without actual knowledge of facts contrary to those stated on the afffidavit, is subject to criminal nor to cicivl liability to any person, or is subject to professional disciplinary action, for such reliance if applicble portions of the form are completed."

This is how I have translated it so far, bu I am not satisfied---seems a bit awkward and wordy.

"Ninguna persona que actúa de buena fe al depender en la declaración de la autorización de la persona a cargo del cuidado médico o dental, sin conocimiento de hechos contrarios a los indicados en la declaración, está sujeta a la responsabilidad criminal o civil hacia ninguna persona ni está sujeta a la acción disciplinaria, por depender del formulario si las porciones pertinentes sn llenadas."

Should I use "confiar" instead of "depender"? Any suggesitons to improve?
Hinara
United States
Local time: 05:59
Spanish translation:Ninguna persona que actúe de buena fe
Explanation:
Estoy de acuerdo con la primera parte de la frase escrita por Traduce, pero no con la parte final.

...y no tenga conocimiento de hechos contrarios a los especificados en la declaración juramentada, no asumirá ninguna responsabilidad penal, ni civil ante ninguna persona, ni será objeto de una acción profesional disciplinaria, siempre y cuando las partes aplicables del formato de autorización hayan sido diligenciadas.
Selected response from:

Terejimenez
Local time: 07:59
Grading comment
Mil Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Quien actúe de buena fe remitiéndose a la ( )de autorización del tutor
Henry Hinds
5 +1Ninguna persona que actúe de buena fe
Terejimenez
4 +2ver
Leopoldo Gurman


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
no person who acts in good faith relying upon a guardian's authorization...
ver


Explanation:
"ninguna persona que actúa de buena fe, confiando el la declaración jurada... por dicha dependencia/confianza, si las partes/porciones pertinentes han sido llenadas"
Saludos. Espero que sirva =:)


Leopoldo Gurman
United States
Local time: 07:59
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MATRIX TRANSL
3 mins
  -> Se agradece Rossana =:)

agree  Claudia Luque Bedregal
2 hrs
  -> Muchas gracias clb! =:)
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
no person who acts in good faith relying upon a guardian's authorization...
Quien actúe de buena fe remitiéndose a la ( )de autorización del tutor


Explanation:
No person who acts in good faith relying upon a guardian's authorization affidavit to provide medical or dental care

Quien actúe de buena fe remitiéndose a la declaración jurada de autorización del tutor en la prestación de servicios médicos o de odontología

Henry Hinds
United States
Local time: 06:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 839

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Refugio
1 hr
  -> Gracias, Ruth.

agree  Xenia Wong
1 hr
  -> Gracias, Xenia.

agree  Gabriela Rodriguez
2 hrs
  -> Gracias, Gaby.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Ninguna persona que actúe de buena fe


Explanation:
Estoy de acuerdo con la primera parte de la frase escrita por Traduce, pero no con la parte final.

...y no tenga conocimiento de hechos contrarios a los especificados en la declaración juramentada, no asumirá ninguna responsabilidad penal, ni civil ante ninguna persona, ni será objeto de una acción profesional disciplinaria, siempre y cuando las partes aplicables del formato de autorización hayan sido diligenciadas.

Terejimenez
Local time: 07:59
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 113
Grading comment
Mil Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carlos Mota: oops! Creo que apreté pulsé un botón sin querer al agradecer a Margarita. Gracias Teresa, pero creo que estamos diciendo lo mismo: que sí diligencie lo que está estipulado en la autorización.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search