GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:21 Jan 31, 2002 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Law: Contract(s) / Contract | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Tomás Cano Binder, BA, CT Spain Local time: 23:30 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | publicidad en el estadio o exclusividad en la categoría actual |
| ||
5 | letreros dentro del estadio y exclusividad en la categoría (de letreros) |
|
publicidad en el estadio o exclusividad en la categoría actual Explanation: Entiendo que se trata de un contrato en el cual el firmante se compromete a no tener otros contratos que puedan implicar que se haga publicidad de otra marca en su estadio ni firmar otros contratos de exclusividad publicitaria dentro del nivel en el que se encuentra en su disciplina deportiva. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
letreros dentro del estadio y exclusividad en la categoría (de letreros) Explanation: The relevant definitions: "SIGN = A displayed structure bearing lettering or symbols, used to identify or advertise a place of business: a motel with a flashing neon sign outside. A posted notice bearing a designation, direction, or command: an EXIT sign above a door; a traffic sign." signage = a group signs or the category of signs The ref site shows nice *signage* Saludos... -------------------------------------------------- Note added at 2002-01-31 18:16:56 (GMT) -------------------------------------------------- ooops! Should be: signage = a group of signs... :) Reference: http://www.legendsfieldtampa.com/Signage_Opportunites.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.