GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:40 Sep 30, 2011 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Contract of service agreement between 2 parties | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: eski Mexico Local time: 07:21 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | liquidar |
| ||
3 | Clausurar definitivamente |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
liquidar Explanation: liquidar -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2011-09-30 16:51:43 GMT) -------------------------------------------------- iquidar - Diccionario Inglés-Español WordReference.com www.wordreference.com/.../translation.asp?...liqui... - Translate this page liquidar (conjugate⇒) verbo transitivo. ‹existencias› to sell off. ‹negocio› to wind up; ‹activo› to liquidate. ‹deuda› to settle, clear; ‹cuenta› to settle; ‹sueldo/pago› ... liquidar translation English | Spanish dictionary | Reverso Collins dictionary.reverso.net/spanish-english/liquidarliquidar. a vt. 1 [+cuenta] to settle [+empresa, negocio] to wind up, liquidate [+deuda] to settle, pay off, clear [+existencias] to sell off, sell up. 2 [+asunto, problema] ... Traducción liquidar | Diccionario Español-Inglés | Reverso diccionario.reverso.net/espanol-ingles/liquidar - Translate this page liquidar. a vt. 1 [+cuenta] to settle [+empresa, negocio] to wind up ... Show more results from reverso.net Liquidar English Spanish Translation | Traductor ingles español www.spanishdict.com/translate/liquidarliquidar existencias -> to have a stock clearance sale. 3. to liquidate, to wind up (negocio, sociedad). 4. to throw away (malgastar). 5. to settle (informal) (acabar) ... winding up the dissolution > para liquidar/disponer la disolución www.proz.com › ... › English to Spanish › Law: Contract(s)27 May 2005 – (KudoZ) English to Spanish translation of winding up the dissolution: para liquidar/disponer la disolución [software distribution agreement ... TO WIND UP > liquidar www.proz.com/?sp=gloss/term&id=701989One translation of the English term TO WIND UP in Spanish is liquidar ... Saludos eski :)) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Clausurar definitivamente Explanation: Winding up, in the context of English Company laws, means, literally, to close down the business/cease activity. This closure, however, can be on three different grounds: Voluntary Liquidation, Creditors´Liquidation (petitioned by these, that is), Liquidation by the Court(s). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.