executed as a deed bye each party and is delivered

Spanish translation: esta escritura, tal y como ha sido firmada por cada una de las partes,

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:executed as a deed by each party and is delivered
Spanish translation:esta escritura, tal y como ha sido firmada por cada una de las partes,
Entered by: Taña Dalglish

17:03 Oct 14, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: executed as a deed bye each party and is delivered
In witness whereof, this Deed as hereunto executed as a deed bye each party and is delivered and takes effect on the date first written above.

EN FE DE LO CUAL, cada Parte ha suscrito/firmado esta Escritura como escritura y se entrega y entra en vigor...

Gracias
schmetterlich
Local time: 04:12
esta Escritura, tal y como ha sido firmada por cada una de las partes,
Explanation:
One option:
En fe de lo cual, esta Escritura, tal y como ha sido firmada por cada una de las partes, se entrega y entra en vigor en la fecha que se indica en el párrafo anterior.

https://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=tal...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2018-10-19 08:10:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias.
Selected response from:

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 04:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3esta Escritura, tal y como ha sido firmada por cada una de las partes,
Taña Dalglish
4este deed se otorga por ambas partes con la intención de que constituya un deed, y se entrega
Álvaro Espantaleón Moreno


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
este deed se otorga por ambas partes con la intención de que constituya un deed, y se entrega


Explanation:
"este deed se otorga por ambas partes con la intención de que constituya un deed, y se entrega y entra en vigor"

¿Por qué deed? Porque no se traduce como escritura, es algo diferente e intraducible, por más que esté casi acuñado lo de escritura.

Otorga: me gusta más que "se firma"

Executed as a deed: según la tradición, debe quedar absolutamente claro que el deed es un deed, de ahí este tipo de frases.

delivery: también es importante, el deed tiene que entregarse físicamente con la intención de transmitir la propiedad (en su caso, porque hay deeds para otras cosas).

¿Se puede escribir esta frase de otra forma? Sí, hay muchas posibilidades: este documento es un deed y como tal se otorga por ambas partes, y es entregado y entra en vigor en la primera fecha arriba indicada.



Álvaro Espantaleón Moreno
Spain
Local time: 11:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 104
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
esta Escritura, tal y como ha sido firmada por cada una de las partes,


Explanation:
One option:
En fe de lo cual, esta Escritura, tal y como ha sido firmada por cada una de las partes, se entrega y entra en vigor en la fecha que se indica en el párrafo anterior.

https://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=tal...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2018-10-19 08:10:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias.

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 04:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 100

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patinba: Neat.
5 hrs
  -> Thank you Pat.

agree  Natalia Pedrosa
14 hrs
  -> Muchas gracias Natalia.

agree  Friera
21 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search