Point of shipment

13:46 Nov 15, 2018
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Law: Contract(s) / Incoterms
English term or phrase: Point of shipment

El siguiente fragmento pertenece a un contrato entre una multinacional y un distribuidor. Es el apartado en el que se hace referencia a las entregas de los productos según los Incoterms, pero no soy capaz de darle un sentido al final de la frase, donde aparece “point of shipment”. Parece más bien un error, porque la frase que queda muy colgada. ¿Se os ocurre alguna idea?

For deliveries shipped by Part 1 to Part 2 from a country other than the one in which Part 2's destination point is located, delivery shall be C&F (COST AND FREIGHT) (for goods shipped by water) or DAP (DELIVERED AT PLACE) (for goods shipped by land) point of shipment.

Para las entregas enviadas por Parte 1 a la Parte 2 desde un país distinto de aquel en el que se encuentra el punto de destino de la Parte 2, la entrega será C&F (COSTE Y FLETE) (para productos transportados por agua) o DAP (ENTREGADO EN UN LUGAR) (para productos transportados por tierra) ———————————.

¡Muchas gracias de antemano!
Borja Mitjans
Local time: 06:47

Summary of answers provided
5Lugar de entrega
Posted via ProZ.com Mobile
4Punto de envio
Eileen Brophy
3 +1punto de embarque
Alejandro Gonzalez

Discussion entries: 1



10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Lugar de entrega

DAP ( en ingles “Delivered At Place”) significa la entrega en el lugar determinado.
Es posible escribir como lo siguiente: Entraga en el lugar determinado en base DAP segun INCOTERMS.
Un saludo

Local time: 07:47
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Hola, rayci. Muchas gracias. El problema es el final de la frase "point of shipment", que no parece encajar con lo anterior.

Asker: ¡Muchas gracias por la ayuda, rayci!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
point of shipment
punto de embarque

El lugar donde ingresan todos los productos que serán llevados a distintos lugares a través de medios de transporte.

Alejandro Gonzalez
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias por la ayuda, Alejandro!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luis M. Sosa: Sí. Este es el témino que normalmente se usa en logística, es un término clásico de logística
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
point of shipment
Punto de envio

This is the meaning of point of shipment

Eileen Brophy
Local time: 06:47
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias por la ayuda, Eileen!

Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search