Certified to be a true copy of an entrry in a register of my custody

Spanish translation: Certifico que el presente documento es una copia fiel y exacta del acta que obra en el registro...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Certified to be a true copy of an entrry in a register of my custody
Spanish translation:Certifico que el presente documento es una copia fiel y exacta del acta que obra en el registro...
Entered by: Joaquim Siles-Borràs

10:10 Apr 20, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Law (general) / birth certificate
English term or phrase: Certified to be a true copy of an entrry in a register of my custody
Aparece en la parte inferior de una partida de nacimiento. La frase viene seguida de la firma del registrador superintendente.

no puedo leer la frase muy bien, asi que es posible que mi transcripcion no sea exacta.

Podeis ayudarme con esta tambien? Gracias.

Se lo que significa pero no se como deberia quedar exactamente en espanol.
Joaquim Siles-Borràs
Spain
Local time: 17:14
Certifico que el presente documento es una copia fiel y exacta del acta que obra en el registro...
Explanation:
Certifico que el presente documento es una copia fiel y exacta del acta que obra en el registro a mi cargo.
Selected response from:

Mar�a Jimena Gonz�lez
Argentina
Local time: 12:14
Grading comment
Muchas gracias a todas y todos.
Saludos
Quim
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Copia certificada (o autenticada) del acta de que obra en el registro a mi cargo
Ana Brause
4 +3Certifico que el presente documento es una copia fiel y exacta del acta que obra en el registro...
Mar�a Jimena Gonz�lez
5 +2certifico que es copia fiel de una anotación en un registro bajo mi custodia
Margarita Palatnik (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
certified to be a true copy of an entrry in a register of my custody
Copia certificada (o autenticada) del acta de que obra en el registro a mi cargo


Explanation:
Otra posibilidad. Suerte!! :o)

Ana Brause
Local time: 12:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 261

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  felizfeliz
27 mins
  -> Thanks felizfeliz!! :o)

agree  María Isabel Vazquez
49 mins
  -> Thanks Isabel!! :o)

agree  María Isabel Estévez (maisa): Puig dixit.
1 hr
  -> Thanks maisa!! ;o)

agree  Flavio Posse
1 hr
  -> Thanks Flavio!! :o)

disagree  Claudia Baffy: I would eliminate "de" in "de que obra"
7 hrs
  -> Gracias Claudia, la verdad que está de más, es un typo.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
certified to be a true copy of an entrry in a register of my custody
certifico que es copia fiel de una anotación en un registro bajo mi custodia


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 8 mins (2005-04-20 13:18:47 GMT)
--------------------------------------------------

me gusta la segunda parte de lo de Ana

certifico que es copia fiel DEL ACTA QUE OBRA EN EL REGISTRO A MI CARGO

Margarita Palatnik (X)
Local time: 12:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 530

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Landesman
1 hr
  -> Gracias, landesman

agree  juani
2 hrs
  -> Gracias, juani
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
certified to be a true copy of an entrry in a register of my custody
Certifico que el presente documento es una copia fiel y exacta del acta que obra en el registro...


Explanation:
Certifico que el presente documento es una copia fiel y exacta del acta que obra en el registro a mi cargo.

Mar�a Jimena Gonz�lez
Argentina
Local time: 12:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias a todas y todos.
Saludos
Quim

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sery
30 mins

agree  Ana Brassara
1 hr

agree  MATRIX TRANSL
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search