booster box

Spanish translation: caja de refuerzo con resorte//"caja-ardid"//caja de regalo falsa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:booster box
Spanish translation:caja de refuerzo con resorte//"caja-ardid"//caja de regalo falsa
Entered by: Oso (X)

02:05 Apr 30, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: booster box
Tengo que hacer una traduccion sobre distintos robos, en este caso es el robo a tiendas, osea shoplifting, en este caso aparece esta palabra que es una caja envuelta en papel de regalo por ejemplo que utilizan para robar, les doy el contexto.
A device utilize by the professional is the "booster box", an empty box with a false end, held closed by an internal spring.The box is cleverly constructed so that it appears to be a wrapped package.
Ingrid
caja de refuerzo con resorte//"caja-ardid"
Explanation:
Hola Ingrid,
Que yo sepa, no hay una manera específica para llamar a este artefacto. Dado que es algo de fabricación casera, tal vez tenga un nombre en "slang" que desconozco y posiblemente la llamen de distintas maneras en los diferentes países.
Sugiero traducirla con una frase descriptiva, como la que ofrezco arriba.
Con suerte me equivoco y algún colega sabe el nombre de este tipo de ardid.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

ardid.
3. m. Artificio, medio empleado hábil y mañosamente para el logro de algún intento.
DRAE©


--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-30 02:20:49 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Otra idea: **caja de regalo falsa**
Selected response from:

Oso (X)
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3caja de refuerzo con resorte//"caja-ardid"
Oso (X)


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
caja de refuerzo con resorte//"caja-ardid"


Explanation:
Hola Ingrid,
Que yo sepa, no hay una manera específica para llamar a este artefacto. Dado que es algo de fabricación casera, tal vez tenga un nombre en "slang" que desconozco y posiblemente la llamen de distintas maneras en los diferentes países.
Sugiero traducirla con una frase descriptiva, como la que ofrezco arriba.
Con suerte me equivoco y algún colega sabe el nombre de este tipo de ardid.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

ardid.
3. m. Artificio, medio empleado hábil y mañosamente para el logro de algún intento.
DRAE©


--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-30 02:20:49 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Otra idea: **caja de regalo falsa**


Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 71
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search