ayuda con la frase

Spanish translation: a no ser que cualquier otra norma del derecho o de la equidad exija lo contrario

07:13 Apr 30, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Will
English term or phrase: ayuda con la frase
notwithstanding any rule of law or equity to the contrary

Se trata de un teatamento.
angela vicent
Local time: 20:24
Spanish translation:a no ser que cualquier otra norma del derecho o de la equidad exija lo contrario
Explanation:
En un testamento no puede atentarse ni contra el Common Law o la Equity. Suerte.
Selected response from:

peixe
Local time: 20:24
Grading comment
Muchas Gracias, peixe.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5independientemente de cualquier norma legal o del derecho consuetudinario en sentido contrario
Margarita Palatnik (X)
5 +5no obstante cualquier disposición que establezca lo contrario según el Derecho o la equidad
María Isabel Vazquez
5 +1no obstante toda disposición por ley o equidad de lo contrario
Henry Hinds
5 +1a no ser que cualquier otra norma del derecho o de la equidad exija lo contrario
peixe
3...Independientemente de cualquier norma jurídica o de equidad que indique lo contrario...
Rosmu


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
no obstante toda disposición por ley o equidad de lo contrario


Explanation:
notwithstanding any rule of law or equity to the contrary = no obstante toda disposición por ley o equidad de lo contrario

"Testamento" será, ¿verdad?

Henry Hinds
United States
Local time: 12:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1397

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  *TRANSCRIPT
1 hr
  -> Gracias, Transcript.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
a no ser que cualquier otra norma del derecho o de la equidad exija lo contrario


Explanation:
En un testamento no puede atentarse ni contra el Common Law o la Equity. Suerte.

peixe
Local time: 20:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Muchas Gracias, peixe.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  analeonor: analeonor
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
independientemente de cualquier norma legal o del derecho consuetudinario en sentido contrario


Explanation:
equidad es una traducción literal, que significa que algo es justo, pero no se refiere al common law o derecho consuetudinario

Synonyms within Context: Equity
Legality Equity, common law; lex, lex nonscripta; law of nations, droit des gens, international law, jus gentium; jus civile; civil law, canon law, crown law, criminal law, statute law, ecclesiastical law, administrative law; lex mercatoria.


Vol.1 - ... Aún hoy se traduce common law como "derecho consuetudinario", ... tradicionalmente,
a una sentencia dictada por un tribunal de equity en el derecho ...
www.picodeoro.com/spanish/ story/archive3/story/story2.html



Margarita Palatnik (X)
Local time: 15:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 530

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Penelope Rickards: This one sounds "right"
1 hr
  -> Thanks, Penelope

agree  José Julián: ¡Eso!
3 hrs
  -> Gracias, Julián :-)

agree  raulruiz
7 hrs
  -> Gracias, Raul

agree  Nora Escoms
1 day 11 hrs
  -> Gracias, Nora

agree  Anabel Martínez
2 days 2 hrs
  -> Gracias, Anabel
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
no obstante cualquier disposición que establezca lo contrario según el Derecho o la equidad


Explanation:
Esta frase es la traducción que se utiliza. Pero "equity" se refiere al sistema legal que surgió en Gran Bretaña para atemperar el sistema del "common law", por lo que se podrían utilizar los nombres de los dos sistemas en inglés.

María Isabel Vazquez
Argentina
Local time: 15:24
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 125

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flavio Posse
59 mins
  -> Muchas gracias, Flavio! Isabel

agree  Walter Landesman
1 hr
  -> Mil gracias, landesman! Isabel

agree  Xenia Wong
1 hr
  -> Muchas gracias, Xen! Isabel

agree  Maria Carla Di Giacinti
2 hrs
  -> Mil gracias, María Carla! Isabel

agree  Gabriela Rodriguez
6 hrs
  -> Muchas gracias, gaby! Isabel
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
...Independientemente de cualquier norma jurídica o de equidad que indique lo contrario...


Explanation:
The adverb "notwithstanding" decides, on my opinion, the intention of the phrase.

Rosmu
Spain
Local time: 20:24
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 141
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search