This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 27, 2007 16:32
17 yrs ago
36 viewers *
English term
power of attorney executed by ...
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
power of attorney
power of attorney executed by XXXn in favour of XXX
Proposed translations
(Spanish)
5 +12 | poder notarial otorgado por... | Bruno Moreno |
4 +1 | poder (ante escribano) celebrado por | Valeria Carcagno |
4 | poder / carta poder ejectada por | Rafael Molina Pulgar |
Proposed translations
+1
3 mins
poder (ante escribano) celebrado por
poder (ante escribano) celebrado por
3 mins
poder / carta poder ejectada por
Suerte.
+12
10 mins
poder notarial otorgado por...
En España se suele decir "poder notarial" (ya que siempre se otorga ante notario.
Aquí en España tampoco se puede decir lo de "ejecutado" ni lo de "celebrado" en este contexto. Tiene que ser "otorgado" o "firmado"
Aquí en España tampoco se puede decir lo de "ejecutado" ni lo de "celebrado" en este contexto. Tiene que ser "otorgado" o "firmado"
Peer comment(s):
agree |
Paola Prats
: Sí, es lo más correcto.
3 mins
|
Gracias
|
|
agree |
jomasaov (X)
6 mins
|
Gracias jomasaov
|
|
agree |
Laura Iglesias
36 mins
|
Gracias, Laura
|
|
agree |
patricia scott
39 mins
|
Gracias, Patricia
|
|
agree |
MikeGarcia
44 mins
|
Gracias, Miguel
|
|
agree |
M. Isabel Ledesma
1 hr
|
Gracias, María
|
|
agree |
Violeta Lopez
1 hr
|
Gracias, Violeta
|
|
agree |
Adriana de Groote
2 hrs
|
Muchas gracias, Adriana
|
|
agree |
Ana Brause
2 hrs
|
Gracias, Ana
|
|
agree |
Carmen Hernaiz
3 hrs
|
Gracias, Carmen
|
|
agree |
raulruiz
16 hrs
|
agree |
Bernadette Mora
17 hrs
|
Something went wrong...