the parties have caused this agreement

21:24 Jan 5, 2009
English to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general) / Law
English term or phrase: the parties have caused this agreement
Hello guys , I am trying to translate a Loan Agreement, and I do not know how to translate this phrase from english inot spanish:the Parties have caused this Agreement to be signed and delivered... thanks in advance.
imanu


Summary of answers provided
5 +1los representantes de las partes han procedido a la firma del contrato
Rebecca Jowers
4 +1las partes convinieron este acuerdo
María Estela Ruiz Paz
4las partes han formalizado el presente contrato/acuerdo
NTRAD
3las partes intervinientes en este contrato
Valeria Donzelli


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
las partes intervinientes en este contrato


Explanation:
...han firmado y entregado...

Hope it helps...
Happy New Year!!!

Valeria Donzelli
Argentina
Local time: 05:19
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
las partes convinieron este acuerdo


Explanation:
mi aporte

saludos!

María Estela Ruiz Paz
Argentina
Local time: 05:19
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Leonor Acevedo-Miranda
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
the parties have caused this agreement to be signed
los representantes de las partes han procedido a la firma del contrato


Explanation:
There is a standard ellipsis in this text: the indication that the parties have "caused" an agreement (contract) to be signed means that the parties did not sign the document, but rather that they "caused" their (duly authorized) representatives to sign the document on their behalf. This was explained in a previous kudoz question:

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law:_contracts/...

Thus, to accurately translate "caused the agreement to be signed", the text must indicate in some way that the parties "representantes," "apoderados", etc. actually signed the document on the parties behalf.


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-01-06 09:19:33 GMT)
--------------------------------------------------

typo: please read above "parties' representantes" and "on the parties' behalf" (for some reason the apostrophe didn't print)

Rebecca Jowers
Spain
Local time: 10:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 446

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rocio Barrientos: Se te extraña por proZ :)
195 days
  -> ¡Muchas gracias, Rocío! Estoy muy liada y tengo poco tiempo, pero todavía intento participar en Proz cuando puedo. Saludos desde Madrid
Login to enter a peer comment (or grade)

51 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
las partes han formalizado el presente contrato/acuerdo


Explanation:
Formalizao/Firmado...

Saludos.

NTRAD
Spain
Local time: 10:19
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search