Employment release

Spanish translation: finiquito

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Employment release
Spanish translation:finiquito
Entered by: Maria Andrade

05:19 Oct 7, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general) / Longshore Act
English term or phrase: Employment release
3. Don't sign any medical releases or employment releases.
If the LHWCA adjuster tells you they need you to sign authorizations in order to provide your LHWCA benefits, call a Longshore attorney. They are only looking for reasons to deny your claim.
Maria Andrade
Local time: 11:34
finiquito
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 14 minutos (2013-10-07 05:33:46 GMT)
--------------------------------------------------

Es el nombre con el que se conoce el derecho laboral la liberación de funciones y responsabilidades de los trabajadores, saldando las cuantías pendientes



--------------------------------------------------
Note added at 12 horas (2013-10-07 17:37:15 GMT)
--------------------------------------------------

El finiquito es el recibo por el cual se da finalizada la relación laboral y el trabajador certifica que el empleador le ha liquidado de cuantas obligaciones tenía con él en razón de dicha relación.

--------------------------------------------------
Note added at 1 día3 horas (2013-10-08 09:09:30 GMT)
--------------------------------------------------

Un estudio muy ilustrativo para convencer a los colegas de que la palabra FINIQUITO no es jerga callejera

http://noticias.juridicas.com/articulos/40-Derecho Laboral/2...
Selected response from:

Emiliano Pantoja
Spain
Local time: 19:34
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7finiquito
Emiliano Pantoja
4 +2liquidación/terminación de contrato de trabajo
Neil Ashby


Discussion entries: 3





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
employment release
liquidación/terminación de contrato de trabajo


Explanation:
'finiquito' only applies to the indeminty, the severance pay, the money which is paid upon terminating the employment contract.
The act of finishing employment (without signing the 'finiquito' which is basically just a receipt to say that you have received the severance pay owed to you and shall never ask the employer for anything else) is called "terminación/liquidación de contrato de trabajo/empleo".
They are two highly linked but different things.
HTH

****Terminación del contrato de trabajo*** | Gerencie.com
www.gerencie.com › Contrato de trabajo‎
Translate this page
5 Dec 2011 - Todo contrato de trabajo es susceptible de ser terminado, sea con justa causa o sin ella, y trátese de un contrato de trabajo a término fijo o a ...


****Terminación del contrato de trabajo**** por justa causa | Gerencie.com
www.gerencie.com › Contrato de trabajo‎
Translate this page
Una de las razones por la cual tanto el empleador como el empleado pueden dar por terminado el Contrato de trabajo, sin indemnización, es por lo que se ...


¿Cuáles son las causales legales de terminación de contrato ...
www.dt.gob.cl/consultas/1613/w3-article-60570.html
Translate this page
Las causales de ****terminación del contrato de trabajo**** se encuentran contenidas en los artículos 159, 160 y 161 del Código del Trabajo, siendo éstas las ...

Terminación de Contrato - Dirección del Trabajo
www.dt.gob.cl/.../1613/w3-propertyvalue-22078.html

Translate this page
Submaterias. Causales Art 159 · Causales Art 160 · Casuales Art 161 · Aviso de despido · Despido indirecto ·


Neil Ashby
Spain
Local time: 19:34
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Mateo
18 mins
  -> Gracias Barbara ;)

agree  Andrée Goreux: Así es. Sin embargo, si la traducción es para Chile "finiquito" implica terminar la relación laboral por completo. Otros países pueden tener una expresión legal distinta según sea el destinatario.
12 hrs
  -> En Espana también 'finiquito' IMPLICA terminación pero no es la forma formal de decirlo. Gracias Andrée
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
employment release
finiquito


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 14 minutos (2013-10-07 05:33:46 GMT)
--------------------------------------------------

Es el nombre con el que se conoce el derecho laboral la liberación de funciones y responsabilidades de los trabajadores, saldando las cuantías pendientes



--------------------------------------------------
Note added at 12 horas (2013-10-07 17:37:15 GMT)
--------------------------------------------------

El finiquito es el recibo por el cual se da finalizada la relación laboral y el trabajador certifica que el empleador le ha liquidado de cuantas obligaciones tenía con él en razón de dicha relación.

--------------------------------------------------
Note added at 1 día3 horas (2013-10-08 09:09:30 GMT)
--------------------------------------------------

Un estudio muy ilustrativo para convencer a los colegas de que la palabra FINIQUITO no es jerga callejera

http://noticias.juridicas.com/articulos/40-Derecho Laboral/2...

Emiliano Pantoja
Spain
Local time: 19:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 173
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Judith Martin: http://books.google.co.uk/books?id=1Qofa1p7V0sC&printsec=fro...
2 hrs
  -> Moltes gràcies

agree  Nuria Díaz Quero
2 hrs
  -> Gracias

agree  crina_petrican
4 hrs
  -> Thanks

agree  José Manuel Lozano
5 hrs
  -> Gracias

agree  Mike Yarnold (X)
16 hrs
  -> Thanks

agree  Andrée Goreux: Para Chile, OK, para otros países, averiguar qué es lo que prefieren los abogados.
20 hrs
  -> Gracias

agree  Penelope Ausejo
4 days
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search