https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-general/6503038-name-change-decree.html

NAME CHANGE DECREE

Spanish translation: resolución [u orden] de cambio de nombre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:NAME CHANGE DECREE
Spanish translation:resolución [u orden] de cambio de nombre
Entered by: Samu77

15:21 Apr 25, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / certificado
English term or phrase: NAME CHANGE DECREE
Documento de una petición de cambio de nombre
Samu77
Local time: 03:14
resolución [u orden] de cambio de nombre
Explanation:
Algunas opciones adicionales:

https://www.google.com/search?ei=hzXhWqbqDZjijwOl_oqADA&q="r...

Para obtener una Resolución de Cambio de Nombre debe cumplir con los siguientes pasos: 1. Conseguir los siguientes documentos en original. Es importante que lleve consigo los documentos originales al momento de presentar su solicitud.

https://ayudalegalpr.org/resource/gua-para-el-proceso-de-cam...

"fallo o sentencia de cambio de nombre"

https://www.google.com/search?q="sentencia de cambio de nomb...


Una vez el tribunal revise y apruebe la Petición, el tribunal emitirá un fallo o sentencia de cambio de nombre.

https://www.courts.mo.gov/page.jsp?id=51173

dictamen de cambio de nombre

https://www.google.com/search?ei=TDXhWtOmHaqd0gLJ54jABA&q="d...

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2018-04-30 14:40:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, un placer. :-)
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 00:14
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Decreto para un cambio de nombre
Patricia Blanco
3 +1resolución [u orden] de cambio de nombre
JohnMcDove


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
name change decree
Decreto para un cambio de nombre


Explanation:
Decreto por el cual se solicita un cambio de nombre

Patricia Blanco
United Kingdom
Local time: 07:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: No estoy seguro de que "decreto" sea lo que más se use, pero la idea es esa. No sé si "dictamen de cambio de nombre" o "sentencia de cambio de nombre" o "resolución oficial de cambió de nombre" serían opciones. :-)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
name change decree
resolución [u orden] de cambio de nombre


Explanation:
Algunas opciones adicionales:

https://www.google.com/search?ei=hzXhWqbqDZjijwOl_oqADA&q="r...

Para obtener una Resolución de Cambio de Nombre debe cumplir con los siguientes pasos: 1. Conseguir los siguientes documentos en original. Es importante que lleve consigo los documentos originales al momento de presentar su solicitud.

https://ayudalegalpr.org/resource/gua-para-el-proceso-de-cam...

"fallo o sentencia de cambio de nombre"

https://www.google.com/search?q="sentencia de cambio de nomb...


Una vez el tribunal revise y apruebe la Petición, el tribunal emitirá un fallo o sentencia de cambio de nombre.

https://www.courts.mo.gov/page.jsp?id=51173

dictamen de cambio de nombre

https://www.google.com/search?ei=TDXhWtOmHaqd0gLJ54jABA&q="d...

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2018-04-30 14:40:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, un placer. :-)

JohnMcDove
United States
Local time: 00:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 281
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuel Cedeño Berrueta: Por estos lares, fallo y sentencia son los términos usuales para designar decisiones del poder judicial. Decreto se usa para referirse a decisiones del poder ejecutivo, similar a lo que se llama “executive order” en Estados Unidos.
5 hrs
  -> Muchas gracias, Manuel. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: