Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Spanish translation: créditos con preferencia por ley
14:46 Jun 26, 2018
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
English term or phrase:Statutorily preferred credits
Hola a todos estoy traduciendo un contrato que dice así:
In case of bankruptcy, intervention, reorganization, moratorium, liquidation or insolvency of Counterparty, certain statutorily preferred credits will have preference over any other credits, including secured ones.
Este es mi intento:
En caso de quiebra, intervención, reorganización, moratoria, liquidación o insolvencia de la Contraparte, determinados...
Explanation: That's what it means. I'm not sure that's the right way to say it.
Incidentally, note that "statutory" has nothing to do with "estatutos".
John Rynne Local time: 17:03 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 146
Selected automatically based on peer agreement.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.