Competency to proceed (and competency to stand trial)

Spanish translation: capacidad procesal (y capacidad para comparecer en juicio)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Competency to proceed (and competency to stand trial)
Spanish translation:capacidad procesal (y capacidad para comparecer en juicio)
Entered by: ValeriaR_Arg

14:45 Aug 26, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Competency to proceed (and competency to stand trial)
¡Buenas! Estuve investigando bastante estos términos, y llegué a la conclusión de que "competency to proceed" tal vez se pueda traducir como "CAPACIDAD PARA SER PARTE" (para diferenciar el término de "competency to stand trial", que traduje como "capacidad procesal"). No estoy 100% segura, por eso quería una opinión de alguien especializado. Desde ya, mil gracias por la ayuda.

CONTEXTO:

The following areas are assessed in determining whether someone is competent to proceed: understanding of the legal process; capacity to work with an attorney; capacity to testify; appreciation of charges and possible penalties, etc.
ValeriaR_Arg
Argentina
Local time: 04:59
capacidad para ser parte (y capacidad procesal/capacidad para comparecer en juicio)
Explanation:
These are options that I've seen used in Spanish "manuales de derecho procesal".
Selected response from:

Rebecca Jowers
Spain
Local time: 09:59
Grading comment
Gracias, Rebecca y Álvaro. Elijo esta respuesta porque en parte es correcta, pero "competency to proceed" NO es en realidad "capacidad para ser parte", ya que eso es otra cosa.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4capacidad para ser parte (y capacidad procesal/capacidad para comparecer en juicio)
Rebecca Jowers
3 +1imputabilidad
Álvaro Espantaleón Moreno


Discussion entries: 5





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
competency to proceed (and competency to stand trial)
imputabilidad


Explanation:
Si se trata de un proceso penal.

Álvaro Espantaleón Moreno
Spain
Local time: 09:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 128

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandro Tomasi: Jurídicamente, este es el concepto. Pero cómo cabería dentro de dicho contexto? // Valeria nos dio un contexto como parte de su pregunta. // Si bien se denomina así, Valeria busca una traducción para el contexto. Entonces, cómo la traducirías?
11 mins
  -> Vale. Pues según ese contexto estaríamos ante un proceso penal, donde la capacidad de obrar se denomina imputabilidad (si viene referida al acusado).
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
competency to proceed (and competency to stand trial)
capacidad para ser parte (y capacidad procesal/capacidad para comparecer en juicio)


Explanation:
These are options that I've seen used in Spanish "manuales de derecho procesal".

Rebecca Jowers
Spain
Local time: 09:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 446
Grading comment
Gracias, Rebecca y Álvaro. Elijo esta respuesta porque en parte es correcta, pero "competency to proceed" NO es en realidad "capacidad para ser parte", ya que eso es otra cosa.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search