quasi-legal services

20:20 Mar 28, 2020
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Spams
English term or phrase: quasi-legal services
Most spam is commercial advertising, often for dubious products, get-rich-quick schemes, or quasi-legal services.

So, I think I would say something not risky at all like "cuasilegal" in Spanish, but I don't really know if the meaning has to do with almost-illegal-services or legal services that are offered by someone who is not homologated for it, "paralegal" so to say.
Paula Álvarez-Wahl
Spain
Local time: 07:07


Summary of answers provided
5 +1servicios cuasi-legales
Liana Kamenova
5 +1servicios cuasijurídicos / servicios de índole cuasijurídica
Marta Moreno Lobera
3 +1servicios de pseudo asesoramiento jurídico
Mónica Algazi
4servicios jurídicos poco éticos
Lester Tattersall
3servicios paralegales
Adrian MM.
3farolear
Juan Arturo Blackmore Zerón


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
servicios cuasi-legales


Explanation:
cuasi-
1. pref. Significa ‘casi’. Se antepone a adjetivos y sustantivos para indicar semejanza o parecido con lo denotado por ellos, aunque sin llegar a tener todas sus características.

Example sentence(s):
  • La mayoría del spam es publicidad comercial, a menudo de productos dudosos, los planes para hacerse rico rápidamente, o servicios cuasi-legales.

    Reference: http://https://dle.rae.es/cuasi-#BTuFHV3
    Reference: http://https://www.grupomisol.com/terminos-de-servicio/
Liana Kamenova
Bulgaria
Local time: 08:07
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergio Kot
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
servicios jurídicos poco éticos


Explanation:
Se trata de Inglaterra, y parece – casi seguro- que se refiere a ciertos bufetes de abogados de aquí que, sin haber sido invitados a hacerlo, se ponen en contacto con personas que han sufrido algún percance o infortunio. Ofrecen sus servicios para intentar cobrar una parte de la indemnización correspondiente. Incluso te llaman al azar, o envían emails masivos intentando pescar clientes.
No es ilegal, pero sí que es una práctica poco ética y muy criticada - y muy extendida.


Lester Tattersall
United Kingdom
Local time: 06:07
Specializes in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
servicios paralegales


Explanation:
Note that it is *not* pseudo-legal, so borderline or barely legal, but in fact services (prestaciones) carried out by semi-qualified legal staff: not 'homologated' so unapproved and unaualified to practis/ce as attorneys.

Note also that many immigration and asylum 'agents & attorneys' in the UK/ City of London are unqualified lawyers, struck-off Solicitors, disbarred Barristers or failed law students, whilst Company Secretaries and 'Licensed Conveyancers' in a separate profession are arguably 'lawyers' as compared with Legal Executives, Barristers, Notaries Public and Solicitors eligible to act as 'Authorised Conveyancers'

So the term of paralegal in the question itself is a good clue.



Example sentence(s):
  • Servicios Paralegales LLC is dedicated to Preparing Documents Servicios Paralegales LLC is a company specialized in providing a low cost alternative, compared to a lawyer----

    Reference: http://utparalegalsolutions.com
Adrian MM.
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lester Tattersall: In another context, could well be. But so the companies you say send out great quantities of spam? I don't see any.
1 hr
  -> They have, do and will continue doing so tomorrow cf. UK Criminal Law Solicitors who tout directly for business, leaving their visiting cards under the toilet door of court prison cells www.wired.com/2010/04/0412canter-siegel-usenet-spam/
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
servicios de pseudo asesoramiento jurídico


Explanation:
Otra opción.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 03:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1302

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luis M. Sosa: Ciertamente que en la frase parece haber un elemento de ilegitimidad que en tu respuesta está cubierto por la palabra pseudo.
14 hrs
  -> Gracias, Luis.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
farolear


Explanation:
Servicios ¨faroles/bluffing.¨

https://translate.google.com/?gs_lcp=CgZwc3ktYWIQARgAMgkIABA...

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 00:07
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 266
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
servicios cuasijurídicos / servicios de índole cuasijurídica


Explanation:
o servicios de asistencia cuasijurídica

Hope this is useful.




Marta Moreno Lobera
Spain
Local time: 07:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 510
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wilsonn Perez Reyes: Sí, me inclino por una respuesta literal. También podría decirse "servicios casi jurídicos".
3 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search