copyright/ copyright line

Spanish translation: propiedad intelectual/derechos de autor - texto del aviso sobre derechos de autor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:copyright/ copyright line
Spanish translation:propiedad intelectual/derechos de autor - texto del aviso sobre derechos de autor
Entered by: Isabel Vazquez

15:00 Apr 1, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: copyright/ copyright line
sigo con el mismo contrato
Warranties. (a) The Proprietor represents that it has the right to enter into this agreement, that the Work is protected by copyright in the XXX (country), Aqui es propiedad de autor/ intelectual o literaria, la mas general es intelectual no??

It is understood that the appropiate copyright line will be:
MEdith
Argentina
Local time: 00:07
propiedad intelectual o derechos de autor
Explanation:
EL SEGUNDO TÉRMINO SE USA EN LA LEY DE LA ARGENTINA.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 17 mins (2005-04-01 16:18:31 GMT)
--------------------------------------------------

Para line se puede utilizar \"texto del aviso sobre derechos de autor o propiedad intelectual\". Mi eleción entre las dos opciones que doy dependería del país para el cual se traduce. Si fuera el mío utilizaría \"derechos de autor\" porque es como se nombra aquí en la ley.
Selected response from:

Isabel Vazquez
Argentina
Local time: 00:07
Grading comment
gracias por tu explicación!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4propiedad intelectual o derechos de autor
Isabel Vazquez
5 +2Derechos de Autor- Aviso sobre derechos de autor
Terejimenez
5 +1derechos de autor / nota de derechos de autor
Adriana de Groote


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Derechos de Autor- Aviso sobre derechos de autor


Explanation:
copyright line: aviso sobre derechos de autor

Terejimenez
Local time: 22:07
Specializes in field
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  daviniact
37 mins

agree  María Teresa Taylor Oliver
57 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
derechos de autor / nota de derechos de autor


Explanation:
Es lo que usamos acá, por lo menos. Lo más usual.

Adriana de Groote
Guatemala
Local time: 21:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Teresa Taylor Oliver
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
propiedad intelectual o derechos de autor


Explanation:
EL SEGUNDO TÉRMINO SE USA EN LA LEY DE LA ARGENTINA.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 17 mins (2005-04-01 16:18:31 GMT)
--------------------------------------------------

Para line se puede utilizar \"texto del aviso sobre derechos de autor o propiedad intelectual\". Mi eleción entre las dos opciones que doy dependería del país para el cual se traduce. Si fuera el mío utilizaría \"derechos de autor\" porque es como se nombra aquí en la ley.

Isabel Vazquez
Argentina
Local time: 00:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
gracias por tu explicación!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adyfromdr
12 mins
  -> Gracias, Adyfromdr! Isabel

agree  Diana Jiménez Vallejo
14 mins
  -> Gracias, Diana! Isabel

agree  María Teresa Taylor Oliver: En Panamá se usan ambos.
58 mins
  -> Gracias, María Teresa! Sé que en algunos países de Ameríca Latina se utiliza el primer término. Isabel

agree  Egmont
2 hrs
  -> Muchas gracias, avrvm! Isabel
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search