"stalking" in the legal sense

Spanish translation: Acechar = to pursue. El acto de persequir a alguien.

10:41 Sep 29, 2000
English to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: "stalking" in the legal sense
I know what it means, but I can't find this word in any of my resources..If you have a good online Spa/Eng dictionary, could you also share that information with me?
Thanks!
BC
Spanish translation:Acechar = to pursue. El acto de persequir a alguien.
Explanation:
Hope this helps! AWatts
Selected response from:

AWatts
Local time: 00:00
Grading comment
This was the most appropiate answer based on the context. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naacosar
karem
na'persecución'
Lia Fail (X)
naSee below
Ivan Sanchez
naAcechar = to pursue. El acto de persequir a alguien.
AWatts
nael acoso
hechicero


  

Answers


44 mins
el acoso


Explanation:
acosar is used for such harrassment; I believe it has become part of legal terminology. ...que no me acoses más!

hechicero

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Gloria Nichols
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Acechar = to pursue. El acto de persequir a alguien.


Explanation:
Hope this helps! AWatts


    LarousseSpanish Dictionary
AWatts
Local time: 00:00
PRO pts in pair: 29
Grading comment
This was the most appropiate answer based on the context. Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Gloria Nichols
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
See below


Explanation:
'Seguimiento, persecusión, indagación', en el término de investigación legal ó criminal.
Luck!

Ivan Sanchez
Local time: 00:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 731

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Gloria Nichols
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
'persecución'


Explanation:
If you mean 'stalking' in the sense that a bloke makes a usually-famous woamn's life miserable by persecuting her, but not necessarily going so far as to attack her, 'persecución'

I seem to remember that somoeone was charged recently with this offence, so it was on the news (in Spanish). Can't remeber the woman involved though

Lia Fail (X)
Spain
Local time: 06:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 631

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Gloria Nichols
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs
acosar


Explanation:
I beleive the word I have seen used in legal documents for "Stalking" is "acosando", since you are not really being speciffic about how, as in "persiguiendo = persuing" or "acechando = threatening", "atacando = atacking" or "indagando = investigating."

Good Luck!

karem
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search