frivolous

Spanish translation: manifiestamente carente de fundamento / infundada

19:26 Mar 7, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: frivolous
Tengo dudas acerca de usar "infundada" o no. Me resulta más lógico en este contexto, pero no sé si me alejo del sentido original. Otra opción podría ser "trivial".

Muchas gracias de antemano.

David



Muchas gracisa de antemano,

David



You can dispute inaccurate information with the CRA. If you tell a CRA that your file contains inaccurate information, the CRA must investigate the items (usually within 30 days) by presenting to its information source all relevant evidence you submit, unless your dispute is frivolous.
David Meléndez Tormen
Chile
Spanish translation:manifiestamente carente de fundamento / infundada
Explanation:
Encontré en el Diccionario Jurídico de Guillermo Cabanellas "Frivolous Appeal": apelación manifiestamente carente de fundamento.
¡Suerte!
Patagonia
Selected response from:

Patagonia
Local time: 15:36
Grading comment
Muchas gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2sin mérito
cotasur
5 +1improcedente
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
5insensata
Antonio Costa (X)
4 +1manifiestamente carente de fundamento / infundada
Patagonia
4 +1Infundada, tal cual tú dijiste.
Bertha S. Deffenbaugh
4 +1Trivial
MERod
4frívolo
Thomas Collins (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
sin mérito


Explanation:
también podría ser vano, insostenible
creo que cualquiera puede servir

cotasur
Chile
Local time: 15:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sery
2 mins
  -> thanks Sery

agree  Thomas Collins (X)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
improcedente


Explanation:
aunque infundado también es perfectamente válido en el caso de referencia.

Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
Local time: 12:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 5085

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Trivial


Explanation:
Me parece una buena opción.

MERod
Spain
Local time: 19:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in pair: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Collins (X)
53 mins
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Infundada, tal cual tú dijiste.


Explanation:
Me parece el término más cercano y adecuado.

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 11:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernardo Ortiz
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
insensata


Explanation:
Una opción.

Antonio Costa (X)
PRO pts in pair: 478
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
manifiestamente carente de fundamento / infundada


Explanation:
Encontré en el Diccionario Jurídico de Guillermo Cabanellas "Frivolous Appeal": apelación manifiestamente carente de fundamento.
¡Suerte!
Patagonia

Patagonia
Local time: 15:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 212
Grading comment
Muchas gracias a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Óscar Delgado Gosálvez: En Derecho Español es la expresión correcta: manifiestamente infundada
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
frívolo


Explanation:
aunque los demas son igualmente aceptable.

Thomas Collins (X)
United States
Local time: 12:36
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search