03:36 Feb 9, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Patricia Lutteral Argentina Local time: 18:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | on behalf of - thing whatsoever |
| ||
na | de ninguna manera ni en ningún caso |
| ||
na | de ninguna forma ni en asunto alguno |
|
on behalf of - thing whatsoever Explanation: Yes, "on behalf of" means "in the name of". "In any manner or THING WHATSOEVER" would be "de ninguna manera o por ninguna cosa en absoluto". Hope it helps!! Ceci. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
de ninguna manera ni en ningún caso Explanation: Al distribuidor no se le otorga derecho ni autoridad alguno para asumir o crear cualquier obligación o responsabilidad, expresa o implicita en representación o en nombre de la empresa, de ninguna manera y en ningun caso. Very roughly.. Yes, on behalf of IS the same as in the name of, but most legal texts are repetitive to say the least! :) MHO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
de ninguna forma ni en asunto alguno Explanation: Hola Dany. Te quedaría algo así: EL distribuidor no tiene derecho ni autoridad para asumir ninguna obligación o responsabilidad, implícita o explícita, en representación o en nombre de la Compañía, de ninguna forma ni en asunto alguno/de ninguna naturaleza. El "whatsoever" quiere decir "de la índole que fuera", "de cualquier naturaleza", etc. Podés usar cualquiera de esas formas siempre que dejes el énfasis en "ninguno de ningún tipo" Saludos, Patricia Experience |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.