GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:54 Jan 17, 2003 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Law/Patents / courts | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Peter Bagney Spain Local time: 16:26 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | clasificación de la ABA (Colegio de Abogados Americanos) |
| ||
4 -1 | índice de la Asociación de Banqueros Americanos |
|
índice de la Asociación de Banqueros Americanos Explanation: American Bankers Association -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-18 07:51:23 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Diccionario Bilingüe de Economía y Empresa (Ed. Pirámide, 1995) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
clasificación de la ABA (Colegio de Abogados Americanos) Explanation: hth -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-17 19:58:30 (GMT) -------------------------------------------------- American Bar Association - puesto que va de juzgados......... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.