Nov 1, 2003 23:29
21 yrs ago
6 viewers *
English term

nonparty claimants

English to Spanish Law/Patents
... and there are no other nonparty claimants to custody or visitation...

Proposed translations

+4
45 mins
Selected

abajo

There are many ways, in my view equally acceptable, to translate it. I suggest some combination of:

... no habiendo/existiendo terceros/otros/(otras partes) que no siendo parte de este proceso/(esta acción) reivindiquen/reclamen derechos de tenencia/custodia o de visita ...
Peer comment(s):

agree Susana Betti
25 mins
Gracias, Susana.
agree Manuel Cedeño Berrueta : Si se trata de los hijos, eliminaría “tenencia” es estas posibilidades
51 mins
Thank you, Manuel. I am just offering ways of translating the sentence fragment that must be adapted to the translation of the entire phrase.
agree Maria-Jose Pastor : very good!
1 hr
Thanks, MJ!
agree María Isabel Estévez (maisa)
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos!!!"
28 mins

reclamantes

no estoy seguro, pero por ejemplo, thirdparty, son terceros, por ejemplo, danos a terceros, quiza por ahi es la cosa
Something went wrong...
2 hrs

..y no hay otros demandantes independientes de la custodia o visitación...

"nonparty" por lo general es un demandante ajeno e inesperado en un juicio que reclama algún derecho.
Something went wrong...
+1
2 hrs

terceros

no se presentaron terceros a reclamar los derechos de visita o custodia
Peer comment(s):

agree María Isabel Estévez (maisa)
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search