charter order

Spanish translation: orden de fletamento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:charter order
Spanish translation:orden de fletamento
Entered by: Manuel Cedeño Berrueta

16:19 Jan 12, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents / contrato de fletamento
English term or phrase: charter order
Hola todos.


Se trata de un contrato de fletamento (en donde el fletador es una empresa petrolera), que a su vez es anexo de un contrato de fletamento marco:



Claramente se trata de un contrato de fletamento, pero se llama “charter order”, y desconozco si hay alguna denominación especial en español para este tipo de contrato [para diferenciarlo del “charter”].

Muy agradecido.

Manuel
----------
Manuel Cedeño Berrueta
Local time: 05:42
orden/consigna/carta de fletamento
Explanation:
varía según país, en cualquier caso, constituye un "contrato de fletamento"
Selected response from:

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 11:42
Grading comment
Gracias, Pablo y Buadog

Manuel

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1orden/consigna/carta de fletamento
Pablo Grosschmid
5solicitud/orden de flete/transporte
buadog


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
solicitud/orden de flete/transporte


Explanation:
con este contexto, entiendo que siendo el Charter (Contrato) el marco, cada uno de los contratos individuales se instrumenta mediante la remisión de un formulario de solicitud - yo lo haría como abogado para simplificar procedimientos. ver referencias en Google a Charter Order Form

buadog
Argentina
Local time: 06:42
PRO pts in pair: 318
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
orden/consigna/carta de fletamento


Explanation:
varía según país, en cualquier caso, constituye un "contrato de fletamento"

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 11:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 5526
Grading comment
Gracias, Pablo y Buadog

Manuel

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Terejimenez
7 hrs
  -> gracias, Teresa
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search