TOLL MANUFACTURING AGREEMENT

Spanish translation: see below

09:08 Jul 24, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: TOLL MANUFACTURING AGREEMENT
The TOLL MANUFACTURING AGREEMENT was signed between the two companies.
dany2303
Local time: 07:38
Spanish translation:see below
Explanation:
After much searching on the Internet for this term, the only translation I can come up with is "fabricación según especificaciones de terceros", explanation which I have found on a Dutch website (in Dutch). I can tell you as well that all the websites where I found, the term referred to manufacturing of chemical products.
In your case, probably, one company is going to manufacture a (set of) products according to the "recipe" or specifications of the other. At the link below you can find a short explanation of its meaning.
Hope it helps!!
Un saludo.
Selected response from:

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 11:38
Grading comment
Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1Acuerdo de Fabricacion a la Medida
Telesforo Fernandez (X)
naAcuerdo de Fabricacion a la Medida
Telesforo Fernandez (X)
naAccord de fabrication fonctionnalisée à la mesure
Telesforo Fernandez (X)
nasee below
Gonzalo Tutusaus


  

Answers


48 mins
see below


Explanation:
After much searching on the Internet for this term, the only translation I can come up with is "fabricación según especificaciones de terceros", explanation which I have found on a Dutch website (in Dutch). I can tell you as well that all the websites where I found, the term referred to manufacturing of chemical products.
In your case, probably, one company is going to manufacture a (set of) products according to the "recipe" or specifications of the other. At the link below you can find a short explanation of its meaning.
Hope it helps!!
Un saludo.


    Reference: http://www.vtcoatings.com/custom.html
Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 11:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2176
Grading comment
Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins
Accord de fabrication fonctionnalisée à la mesure


Explanation:
Tht is the way I would translate it-

Telesforo Fernandez (X)
Local time: 16:08
PRO pts in pair: 266
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins peer agreement (net): +1
Acuerdo de Fabricacion a la Medida


Explanation:
this is in Spanish as you wanted.

Telesforo Fernandez (X)
Local time: 16:08
PRO pts in pair: 266

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rodrigo Mencía: Desde el punto de vista de la RAE, fabricación lleva acento y las mayúsculas sobran.
2445 days

agree  Mauro Monteverdi
3746 days
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins
Acuerdo de Fabricacion a la Medida


Explanation:
this is in Spanish as you wanted.

Telesforo Fernandez (X)
Local time: 16:08
PRO pts in pair: 266

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rodrigo Mencía: Desde el punto de vista de la RAE, fabricación lleva acento y las mayúsculas sobran.
2445 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search