11:17 Aug 28, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chave United States Local time: 04:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | envíos, remisiones |
| ||
na +1 | (pacientes) derivados |
| ||
na | Referencias |
| ||
na | Referidos, remitidos |
| ||
na | referencia o referido |
|
envíos, remisiones Explanation: Son las que se me ocurren así, sin otro contexto. :-) Un saludo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Referencias Explanation: son las referencias para una consulta o confirmacion. REFRENCIA : logos.it |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(pacientes) derivados Explanation: Si estás en contexto de atención médica, se habla de "derivar pacientes", enviarlos a consultar otro profesional. Saludos, Patricia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Referidos, remitidos Explanation: Hi Gail, If we it is related to patients "referidos" is the correct word. "remitidos" is also used in some countries. MD |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
referencia o referido Explanation: In the states people uses "referido" a lot which to me is a lot like a spanglish, but that is how it is used, I would rather use, and have used referencia, but lots of times people would not understand and have to use "referido" instead |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.