Balanced Scorecard Master Cockpit

Spanish translation: Estado mayor del cuadro de mando integral

17:49 Jan 22, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Balanced Scorecard Master Cockpit
English term or phrase: Balanced Scorecard Master Cockpit
Buenos días,

Espero que puedan ayudarme con la siguiente expresión al español: “Balanced Scorecard Master Cockpit”, relacionada con el manual de gestión de calidad de una compañía de productos médicos. Muchas gracias:

“Indicators for continuous monitoring:

The goals and their measurement parameters (indicators) are included in the main processes under the responsibility of the process owner. They are included together in the Balanced Scorecard Master Cockpit. The master cockpit allows continuous monitoring of business processes under a "traffic light principle" as well as data analysis for evaluation in Quo Vadis*.

GVL
Giovanni Castaneda
Peru
Local time: 04:36
Spanish translation:Estado mayor del cuadro de mando integral
Explanation:
Por la descripción misma que hace el texto de las funciones de ese cockpit, se trata de una suerte de estado mayor donde confluyen las informaciones de desempeño de la empresa y la Alta gerencia toma las decisiones que corresponden para el logro de los objetivos
Obviamente no se trata de una traducción literal...y la terminología militar aplica perfectamente al igual que la aeronáutica...
Selected response from:

Juan Uslar Gathmann
Grading comment
Gracias, juslar.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Estado mayor del cuadro de mando integral
Juan Uslar Gathmann


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
balanced scorecard master cockpit
Estado mayor del cuadro de mando integral


Explanation:
Por la descripción misma que hace el texto de las funciones de ese cockpit, se trata de una suerte de estado mayor donde confluyen las informaciones de desempeño de la empresa y la Alta gerencia toma las decisiones que corresponden para el logro de los objetivos
Obviamente no se trata de una traducción literal...y la terminología militar aplica perfectamente al igual que la aeronáutica...

Juan Uslar Gathmann
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Gracias, juslar.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Gasques
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search