GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:43 Sep 16, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Henry Hinds United States Local time: 16:41 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 0 | |
---|---|
Automatic update in 00: |
se convirtió en empresa pública en el 2005 Explanation: se convirtió en empresa pública -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2007-09-16 21:54:54 GMT) -------------------------------------------------- o: la convirtió en empresa pública en el 2005 -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2007-09-16 21:55:28 GMT) -------------------------------------------------- la empresa |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
la transformó en sociedad anónima pública por acciones en el año 2005 Explanation: Es importante diferenciar que se entiende por público, según en que país uno se encuentra. a) Público puede ser una sociedad anónima (en contraposición a una sociedad de responsabilidad limitada, donde los socios tienen acciones y no participaciones; además de distintas responsabilidades y derechos.. etc.) b) Pública puede ser una sociedad que cotiza sus acciones en la bolsa, además de ser anónima (que para serlo sigue, como mencionado antes, X reglas; por ejemplo X número de miembros... , y las responsabilidades, etc.) Para cubrir tantas posibilidades propongo la traducción arriba presentada... :) Una explicación en: http://es.wikipedia.org/wiki/Sociedad_anónima |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lanzó sus acciones a la bolsa en 2005 Explanation: took it public in 2005 = lanzó sus acciones a la bolsa en 2005 "Public" se refiere a la cotización de las acciones de la empresa en la bolsa. |
| |
Grading comment
| ||