make your heart sing

Spanish translation: te alegran el corazón/te llenan de felicidad/te alegran el alma

11:37 Jun 25, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: make your heart sing
¡Salve!

El contexto: "You will be able to hear all the sounds that make your heart sing"

¿Existe una frase hecha en español? ¿Alegrar el espíritu?, ¿sobrecoger los sentidos?...

¡Gracias!
Jose Marino
Spain
Local time: 09:26
Spanish translation:te alegran el corazón/te llenan de felicidad/te alegran el alma
Explanation:
Tus opciones me parecen buenas, te aporto otras opciones por si te ayudan.
Selected response from:

Verónica Miota
Spain
Local time: 09:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3te alegran el corazón/te llenan de felicidad/te alegran el alma
Verónica Miota
3 +1hacen que tu corazón cante de alegría / no dejan de clamar: ¡sursum corda!
JohnMcDove
3que alegran la vida / que alegran el espíritu
Beatriz Ramírez de Haro
3harán que tu corazón lata más fuerte
Juan Arturo Blackmore Zerón


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
te alegran el corazón/te llenan de felicidad/te alegran el alma


Explanation:
Tus opciones me parecen buenas, te aporto otras opciones por si te ayudan.

Verónica Miota
Spain
Local time: 09:26
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Gracias, Verónica


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricio Lohr
2 hrs

agree  Stuart and Aida Nelson: se oyen muy bien :)
2 hrs

agree  Pietro Poggio
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
que alegran la vida / que alegran el espíritu


Explanation:
No creo que haya una frase hecha, pero sí muchas formas de decirlo y es difícil acertar sin saber de qué hablamos.
En ciertos contextos diría: "Oirás/podrás oír todos los sonidos que alegran la vida", en otros, irá mejor tu opción "que alegran el espíritu/el corazón".
Pero evitaría el posesivo (tu vida/espíritu/corazón)

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 09:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 333
Notes to answerer
Asker: Gracias, Beatriz

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
harán que tu corazón lata más fuerte


Explanation:
Mi propuesta.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 02:26
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
hacen que tu corazón cante de alegría / no dejan de clamar: ¡sursum corda!


Explanation:
"You will be able to hear all the sounds that make your heart sing"

Podrás escuchar los sonidos que hacen que tu corazón cante de alegría...

Yo lo dejaría en un híbrido entre "literal" e "idiomático"...

O bien: ... hacen que tu corazón vibre con su música...

... hacen que tu corazón cante alborozado...

(Y por relación antitética, me acuerdo de la canción: "... maaaaldiiiitooo corazón, me aleeeegro que ahoraaaa suuuufras..., y llooores y te humiiiilles por eeeeste gran amoooor... ;-)

Saludos cordiales y ¡sursum corda! (¡arriba los corazones!)

https://es.wikipedia.org/wiki/Sursum_corda

JohnMcDove
United States
Local time: 00:26
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 192

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Patricia Arce: me gusta que "cante de alegría"! :)
2 hrs
  -> Muchas gracias, María Patricia. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search