https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/materials-plastics-ceramics-etc/4132577-pressure-ratings.html

pressure ratings

Spanish translation: especificaciones de presión

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pressure ratings
Spanish translation:especificaciones de presión
Entered by: Claudia Luque Bedregal

05:08 Dec 2, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / materiales termoplásticos
English term or phrase: pressure ratings
Service design factors for thermoplastic pipes.
The safety factors and the hydrostatic design stresses for thermoplastic pipe materials given in this chapter are generally employed for the manufacture of pressure pripes and fittings because the pressure ratings or nominal pressures (NP) of a specific pipe or fitting are calculated from the dimension of the pipe or fitting and the hydrostatic design stress for the plastic of which the pipe and fitting are made.

Tenía entendido que pressure rating era la presión nominal, pero en este texto aparecen varias veces los términos pressure rating y nominal pressure. ¿Son sinónimos??...
Gracias a todos por sus sugerencias.
Claudia Luque Bedregal
Italy
Local time: 15:42
especificaciones de presión
Explanation:
¡Eso es!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-12-02 07:30:53 GMT)
--------------------------------------------------

No son sinónimos. Una es la especificación y la otra, lo que se consigue.
Selected response from:

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 09:42
Grading comment
Muchas gracias María Eugenia por salir al rescate ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4especificaciones de presión
María Eugenia Wachtendorff


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
especificaciones de presión


Explanation:
¡Eso es!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-12-02 07:30:53 GMT)
--------------------------------------------------

No son sinónimos. Una es la especificación y la otra, lo que se consigue.

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 09:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias María Eugenia por salir al rescate ;-)
Notes to answerer
Asker: !Muchas gracias María Eugenia! Ahora todo tiene sentido ;) ¡Saludos!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: