Sign in/Time out/Sign Out

Spanish translation: Entrada / Pausa quirúrgica / Salida

09:59 Jun 25, 2020
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / CARDIAC SURGICAL SAFETY CHECKLIST
English term or phrase: Sign in/Time out/Sign Out
Hola a todos,

En primer lugar, pido disculpas por introducir tres términos a la vez, pero pienso
que están relacionados y el sentido de uno depende de los otros.
Se trata de una lista de verificación para cirugía cardíaca de una clínica privada en la
que se detallan los procedimientos a tener en cuenta antes, durante y después de la operación.
En la columna de "SIGN IN" se detallan los aspectos a considerar "Before Induction of Anesthesia",
en la de "TIME OUT", los aspectos relativos a "Before start of surgery" y en la de "SIGN OUT", los
relacionados con "Before the patient leaves the theatre".
Entiendo el momento a qué se refieren en cada columna, pero necesitaría ayuda para poder expresarlos en
una o dos palabras en español, por ejemplo "Llegada", "Aislamiento" y "Salida". ¿O quizás existan términos
más técnicos para cada momento?
Muchas gracias por la ayuda
Carmen Ferrando
Spain
Local time: 22:17
Spanish translation:Entrada / Pausa quirúrgica / Salida
Explanation:
Por ejemplo:

el periodo anterior a la inducción de la anestesia (Entrada), el periodo posterior a la
inducción de la anestesia y anterior a la incisión quirúrgica (Pausa quirúrgica), y el
periodo de cierre de la herida quirúrgica o inmediatamente posterior, pero anterior
a la salida del paciente del quirófano (Salida).
[Astursalud]
https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https:/...
Selected response from:

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 22:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Entrada / Pausa quirúrgica / Salida
Chema Nieto Castañón


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Entrada / Pausa quirúrgica / Salida


Explanation:
Por ejemplo:

el periodo anterior a la inducción de la anestesia (Entrada), el periodo posterior a la
inducción de la anestesia y anterior a la incisión quirúrgica (Pausa quirúrgica), y el
periodo de cierre de la herida quirúrgica o inmediatamente posterior, pero anterior
a la salida del paciente del quirófano (Salida).
[Astursalud]
https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https:/...

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 22:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por la ayuda, Chema


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Otto Albers: No se trata de terminología médica, sino argot utilizado por equipo que labora en determinado proceso y que sirve de monosílabo para evitar confusión y mala interpretación de instrucciones.
5 hrs
  -> No es argot en absoluto. Se trata de denominadores "normalizados" en un listado de verificación quirúrgica que sirven como cabecera para identificar a qué momento intraquirófano se refieren los ítems correspondientes. Es instrumento de calidad y seguridad
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search