My heart keeps missing / skipping / jumping a beat

Spanish translation: siento que me falta un latido / tengo palpitaciones

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:My heart keeps missing / skipping / jumping a beat
Spanish translation:siento que me falta un latido / tengo palpitaciones
Entered by: Elena Sgarbo (X)

16:27 Apr 15, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Medical Spanish interpreter
English term or phrase: My heart keeps missing / skipping / jumping a beat
How would you describe this to the doctor in Spanish?
"My heart keeps missing / skipping / jumping a beat"
ycolo
siento que me falta un latido / tengo palpitaciones
Explanation:
Hola Ycolo,
Bienvenido a ProZ.

En Cardiología, "skipping / jumping a beat" describe la sensación también llamada "palpitaciones" (palpitation). Se trata de la real falta de un pulso debido a la contracción a destiempo de las aurículas o de los ventrículos, que entonces son inefectivos para impulsar sangre a la periferia.

Suerte,

Elena
Selected response from:

Elena Sgarbo (X)
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5siento que me falta un latido / tengo palpitaciones
Elena Sgarbo (X)
4 +2me da un vuelco al corazón
Cecilia Della Croce
4 +1siento que tengo el puso acelerado
María Teresa Taylor Oliver
4 -1tenogo una arritmia cardíaca
------ (X)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
me da un vuelco al corazón


Explanation:
o siento palpitaciones
aunque no es una frase muy médica sino más bien descriptiva de sentimientos

Cecilia Della Croce
Argentina
Local time: 04:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 192

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Sgarbo (X): :-)
23 mins
  -> gracias y saludos, Elena!

agree  Leticia Klemetz, CT
45 mins
  -> gracias, Leticia
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
my heart keeps missing / skipping / jumping a beat
siento que tengo el puso acelerado


Explanation:
Siento el corazón acelerado.

Me ha pasado mucho últimamente :(

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-04-15 16:38:01 GMT)
--------------------------------------------------

\"Arritmia\" sería el término médico.

arritmia.
(De a-2 y el gr. ῥυθμός, ritmo).
1. f. Falta de ritmo regular.
2. f. Med. Irregularidad y desigualdad en las contracciones del corazón.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados

María Teresa Taylor Oliver
Panama
Local time: 02:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez
1 min
  -> Gracias, Gaby =)

neutral  Elena Sgarbo (X): Hola María Teresa. En realidad, "arritmia" es un término para describir una serie de anormalidades del ritmo cardíaco. "Pulso acelerado" es taquicardia; "skipping a beat" a veces indica sólo una extrasístole :-)
19 mins
  -> Gracias por la aclaración, doctora :D
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
my heart keeps missing / skipping / jumping a beat
siento que me falta un latido / tengo palpitaciones


Explanation:
Hola Ycolo,
Bienvenido a ProZ.

En Cardiología, "skipping / jumping a beat" describe la sensación también llamada "palpitaciones" (palpitation). Se trata de la real falta de un pulso debido a la contracción a destiempo de las aurículas o de los ventrículos, que entonces son inefectivos para impulsar sangre a la periferia.

Suerte,

Elena

Elena Sgarbo (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 909
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Refugio
53 mins
  -> Gracias, Ruth

agree  María Teresa Taylor Oliver: Faltaba la doctora para dar la respuesta experta ;)
1 hr
  -> Pero qué honor tu comentario, María Teresa, muchas gracias :-)

agree  Earl Rogers
1 hr
  -> Gracias, Earlrog

agree  Claudia Luque Bedregal
4 hrs
  -> Gracias, clb

agree  Clara Nino
4 days
  -> Gracias, Clisaz
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
my heart keeps missing / skipping / jumping a beat
tenogo una arritmia cardíaca


Explanation:
un soplo sistólico

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 29 mins (2005-04-15 17:57:34 GMT)
--------------------------------------------------

tengo

------ (X)
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Elena Sgarbo (X): Hola Janfri. "Arritmia" es la traducción de "arrhythmia"; "soplo sistólico" es la traducción de "systolic murmur" --- ninguna corresponde a "my heart is missing a beat"...
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search