Federal Caustic Poison Act and Hazardous Substances Labeling Act

Spanish translation: Leyes federales de veneno caustico y de etiquetamiento de sustancias peligrosas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Federal Caustic Poison Act and Hazardous Substances Labeling Act
Spanish translation:Leyes federales de veneno caustico y de etiquetamiento de sustancias peligrosas
Entered by: Gustavo Caldas

16:44 Apr 18, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: Federal Caustic Poison Act and Hazardous Substances Labeling Act
Nombres de leyes

Leyes federales de veneno caustico y de etiquetamiento de sustancias peligrosas
Explanation:
va bien...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 31 mins (2005-04-18 21:16:14 GMT)
--------------------------------------------------

ojo que me faltó la tilde: cáustico
Selected response from:

Gustavo Caldas
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Leyes federales de veneno caustico y de etiquetamiento de sustancias peligrosas
Gustavo Caldas


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
federal caustic poison act and hazardous substances labeling act
Leyes federales de veneno caustico y de etiquetamiento de sustancias peligrosas


Explanation:
va bien...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 31 mins (2005-04-18 21:16:14 GMT)
--------------------------------------------------

ojo que me faltó la tilde: cáustico

Gustavo Caldas
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarita Palatnik (X): etiquetado...
17 mins

agree  *TRANSCRIPT
59 mins

agree  Gabriela Rodriguez
1 hr

agree  Mariela Malanij
1 hr

agree  cebice: etiquetado
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search