abrupt onset of nausea/ diffuse crampy abdominal pain

Spanish translation: inicio abrupto de náusea / cólico abdominal difuso

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:abrupt onset of nausea/ diffuse crampy abdominal pain
Spanish translation:inicio abrupto de náusea / cólico abdominal difuso
Entered by: Xenia Wong

03:49 Apr 23, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: abrupt onset of nausea/ diffuse crampy abdominal pain
It is characterized by the abrupt onset of nausea, violent episodes of vomiting, diffuse crampy abdominal pain, and diarrhea.

How would you say the words "Abrupt onset of nausea" and "diffuse crampy abdominal pain" ??

Thanks so much, you are all awesome!
ycolon
inicio abrupto de náusea / cólico abdominal difuso
Explanation:
sug.
Selected response from:

Xenia Wong
Local time: 21:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4aparición repentina de náuseas/calambres addominales difusos
Otilia Acosta
4 +3comienzo abrupto de náusea/dolor abdominal difuso con retortijones
Oso (X)
4 +2inicio abrupto de náusea / cólico abdominal difuso
Xenia Wong
4abruptos episodios de náusea/ dolor abdominal difuso por acalambramiento
Cecilia Della Croce


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
comienzo abrupto de náusea/dolor abdominal difuso con retortijones


Explanation:
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-23 03:56:20 (GMT)
--------------------------------------------------

cramp
I nombre
1   Med calambre
    ** cramps pl, (de estómago) retortijones **

-- Source: Diccionario Espasa Concise © 2000 Espasa Calpe

No dudo que haya otras maneras de expresar la idea. Esta es sólo una sugerencia, basada en el conocimiento *básico* de los términos.

Oso (X)
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 392

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jaime Oriard: La respuesta a la segunda frase me parece excelente en lenguaje coloquial, es lo que un paciente le diría al médico.
3 hrs
  -> Me halaga que te parezca escelente, Jaime. Muchas gracias ¶:^)

agree  Gabriela Rodriguez
4 hrs
  -> Buon giorno, Gaby. Grazie! ¶:^)

agree  Hebe Martorella
12 hrs
  -> Muchas gracias, Hebe ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
inicio abrupto de náusea / cólico abdominal difuso


Explanation:
sug.

Xenia Wong
Local time: 21:01
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 282

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Blanco: Muy bien. También puede ser repentino, en lugar de abrupto
2 hrs
  -> Jorge, muchas gracias....xen

neutral  Jaime Oriard: En Méx. (no sé en otros paises) se utiliza cólico para referirse a los síntomas premenstruales y no a los espasmos ocasionados por otras causas.
3 hrs
  -> Jaime, gracias. Cólico se utiliza para señalar innumerables dolores en el área estomacal y abdominal.....xen

agree  Gabriela Rodriguez
4 hrs
  -> gaby, mil gracias........xen
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
abruptos episodios de náusea/ dolor abdominal difuso por acalambramiento


Explanation:
hth

Cecilia Della Croce
Argentina
Local time: 23:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 192
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
aparición repentina de náuseas/calambres addominales difusos


Explanation:
Los síntomas pueden aparecer súbitamente y algunos de ellos son inapetencia, fiebre, nausea, vómito, calambres abdominales y diarrea, la cual puede ser de consistencia acuosa. En algunas ocasiones, las heces se presentan sanguinolentas o con moco y es factible que se experimente hinchazón y sensibilidad estomacal .


    Reference: http://www.humed.com/humc_ency/spanish/child_safety/food_saf...
Otilia Acosta
Local time: 22:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cisternas: "abdominales"...
22 mins
  -> Gracias, cisternas

agree  Jaime Oriard: Correcto y formal.
3 hrs
  -> Gracias, Jaime

agree  Gabriela Rodriguez
4 hrs
  -> Gracias, Gaby

agree  Marocas
6 hrs
  -> Gracias, Marocas
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search