00:39 Nov 4, 2008 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Medical - Medical (general) / radiation | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Mario Gonzalez Mexico Local time: 16:13 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | puede utilizarse como refuerzo de la radiación terapéutica |
| ||
3 | dar auge/fomentar (la radiocirugía) como radiación terapéutica |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
dar auge/fomentar (la radiocirugía) como radiación terapéutica Explanation: Sin más contexto es solamente una sugerencia. Me imagino que están hablando sobre las ventajas de la radiocirugía y sus ventajas terapéuticas. Si ofreces más contexto quizás podamos ayudarte mejor. ¡Suerte! -------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2008-11-04 01:56:41 GMT) -------------------------------------------------- En ese caso mi opción sería: Puede usarse en unión de la cirugía convencional o como una ayuda/estímulo terapéutico. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
puede utilizarse como refuerzo de la radiación terapéutica Explanation: Boost = refuerzo, aumento, ayuda |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.