GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:36 Feb 20, 2012 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: José Julián Local time: 23:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | trépano |
| ||
4 | Sí, "broca escalonada" está muy bien en el contexto. También "broca de diámetros crecientes" |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
trépano Explanation: En terminólogía médica se usa trépano para un instrumento quirúrgico, en forma de broca, para perforar y realizar agujeros perforantes en el hueso. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sí, "broca escalonada" está muy bien en el contexto. También "broca de diámetros crecientes" Explanation: Hope it helps! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.