0f non-small cell lung cancer

Spanish translation: de cáncer/carcinoma pulmonar/del pulmón no microcítico

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:0f non-small cell lung cancer
Spanish translation:de cáncer/carcinoma pulmonar/del pulmón no microcítico
Entered by: EleoE

00:23 Jul 27, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Oncology
English term or phrase: 0f non-small cell lung cancer
I would like to know what is the best way to translate this term from English into European Spanish.

Is okay to translate this term as English term or phrase: aproximadamente el 2 % de los casos de carcinoma broncopulmonar no microcítico.

Here is the full paragraph for thee context:

Shine a light on what's driving the cancer.

RET ALTERATIONS ARE PRIMARILY ONCOGENIC DRIVERS THAT OCCUR APPROXIMATELY 2% OF NON-SMALL CELL LUNG CANCER.
yugoslavia
United States
Local time: 03:49
de cáncer/carcinoma pulmonar/del pulmón no microcítico
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 2 days 14 hrs (2018-07-29 14:33:49 GMT)
--------------------------------------------------

Microcitico is the translation of small cell.
Selected response from:

EleoE
Local time: 01:49
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3de cáncer/carcinoma pulmonar/del pulmón no microcítico
EleoE


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
de cáncer/carcinoma pulmonar/del pulmón no microcítico


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 2 days 14 hrs (2018-07-29 14:33:49 GMT)
--------------------------------------------------

Microcitico is the translation of small cell.

EleoE
Local time: 01:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Thanks a lot.

Asker: Is microcitico supposed to be there? Please let me know. Thanks.

Asker: I don't see it in the original English. I'm not sure if we should omit it.

Asker: Thanks for letting me know EleoE.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chema Nieto Castañón
6 hrs

agree  María Paula Gorgone
7 hrs

agree  George Simon
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search