insurance tube

Spanish translation: fusible

06:13 Aug 27, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / insurance tube
English term or phrase: insurance tube
Buenos días,

Espero que puedan ayudarme con una pieza al español: “insurance tube”, relacionada con un monitor fetal/maternal. Muchas gracias:

Psdta. Incluyo foto del dispositivo:


[url=https://subefotos.com/ver/?facd1eacfae23afc246b1a8e67cb4cb7o...][img]http://thumbs.subefotos.com/facd1eacfae23afc246b1a8e67cb4cb7...[/img][/url]
Giovanni VL
Local time: 20:30
Spanish translation:fusible
Explanation:
En la imagen parece simplemente un fusible...

Fíjate lo que pone aquí: https://www.reddit.com/r/electronics/comments/5l645m/insuran...

That is a common machine translation from the Chinese for fuse, I expect it literally means insurance tube, and machine translators don't necessarily pick up the context.

Ultimately a fuse is an insurance feature. If something goes wrong, it will step in to prevent further damage to the product. "Legality" would have been a much funnier translation./
Selected response from:

Nathalie Fernández
Spain
Local time: 03:30
Grading comment
Muchas gracias, Nathalie.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2fusible
Nathalie Fernández


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
fusible


Explanation:
En la imagen parece simplemente un fusible...

Fíjate lo que pone aquí: https://www.reddit.com/r/electronics/comments/5l645m/insuran...

That is a common machine translation from the Chinese for fuse, I expect it literally means insurance tube, and machine translators don't necessarily pick up the context.

Ultimately a fuse is an insurance feature. If something goes wrong, it will step in to prevent further damage to the product. "Legality" would have been a much funnier translation./


Nathalie Fernández
Spain
Local time: 03:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Muchas gracias, Nathalie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  abe(L)solano: ah! sí, es muy posible, el inglés no es correcto
18 mins
  -> ¡Gracias!

agree  Leda Roche: La foto muestra un fusible.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search