whilst being complaint with

Spanish translation: siempre y cuando cumpla con el tratamiento/se adhiera al tratamiento

13:09 Oct 1, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: whilst being complaint with
En una carta de alta de una paciente psiquiatrica, me encuentro con la frase de la referencia de la siguiente manera: "she is stable in her mental state and fit to fly with her brother whilst being complaint with her medication". Muchas gracias a todos por su ayuda.
MCLANG
Spanish translation:siempre y cuando cumpla con el tratamiento/se adhiera al tratamiento
Explanation:
Creo que la palabra debería ser ¨compliant¨.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2019-10-01 13:22:20 GMT)
--------------------------------------------------

La OMS (Organización Mundial de la Salud) define la adherencia al tratamiento como el cumplimiento del mismo, es decir toma la medicación de acuerdo con la dosificación y el programa prescrito.
http://fedhemo.com/que-es-la-hemofilia/tratamiento/adherenci...
Selected response from:

Cecilia Gowar
United Kingdom
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8siempre y cuando cumpla con el tratamiento/se adhiera al tratamiento
Cecilia Gowar


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
siempre y cuando cumpla con el tratamiento/se adhiera al tratamiento


Explanation:
Creo que la palabra debería ser ¨compliant¨.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2019-10-01 13:22:20 GMT)
--------------------------------------------------

La OMS (Organización Mundial de la Salud) define la adherencia al tratamiento como el cumplimiento del mismo, es decir toma la medicación de acuerdo con la dosificación y el programa prescrito.
http://fedhemo.com/que-es-la-hemofilia/tratamiento/adherenci...


Cecilia Gowar
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 272
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eileen Brophy
5 mins

agree  Mónica Algazi
1 hr

agree  Neil Ashby
3 hrs

agree  Georgina Grigioni
8 hrs

agree  JohnMcDove
8 hrs

agree  Irene Gutiérrez: La opción 'siempre y cuando cumpla con el tratamiento' me parece más natural.
21 hrs

agree  Maria Kisic
22 hrs

agree  Eduard Urgell: Ambas opciones me parecen adecuadas. La segunda tiene un aire más técnico (porque hace referencia al término "adherencia") y la primera presenta un registro estándar.
2 days 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search