direct personal identifier

Spanish translation: dato personal que le identifique directamente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:direct personal identifier
Spanish translation:dato personal que le identifique directamente
Entered by: JESUS TENA RUIZ

23:31 Dec 3, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Clinical trials
English term or phrase: direct personal identifier
Estoy traduciendo un documento de consentimiento informado para los participantes de un ensayo clínico. En la parte que trata sobre la confidencialidad de los sujetos dice:

"Except when required by law, you will not be identified by name, social security number, address, telephone number or any other direct personal identifier in study records..."

Sé lo que es el "direct personal identifier", pero no estoy segura de cómo traducirlo. Sé que "personal identifier" es "identificador personal", pero la frase en cuestión también incluye el adjetivo "direct".

¿Identificador personal directo? ¿Identificador personal y omito "direct"?

¿Saben algún otro término?

Gracias de antemano.
eVeritas
Puerto Rico
Local time: 07:34
dato personal que le identifique directamente
Explanation:
Yo traduciría:
... or any other direct personal identifier...
... ningún otro dato personal que le identifique directamente ...

Consigues aclarar lo que significa directamente (si usan un código de paciente interno que no contenga datos personales, es indirecto, no se puede saber Directamente quién es el paciente, pero si se usa un identificador directo si que se podría saber y se pierde el anonimato o la protección de datos personales)

Se podría sustituir dato por documento, pero parece que el texto habla de un solo dato individual como el número de la seguridad social, no dice su tarjeta de la seguridad social, u otro documento que contiene más datos.
Mira el articulo sobre la LOPD (Ley Orgánica de Protección de Datos)
Selected response from:

JESUS TENA RUIZ
Spain
Local time: 13:34
Grading comment
¡Muchas gracias! Creo que en el contexto del documento y de los lectores esta traducción es apropiada.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1dato personal que le identifique directamente
JESUS TENA RUIZ
4identificador personal directo
Cristina intern
3 +1dato identificativo
Virginia Asensio
4referente directo privado/personal
Juan Arturo Blackmore Zerón
3elemento identificador directo
JohnMcDove
3Identificador personal automático/por defecto
JOSE LANCH


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Identificador personal automático/por defecto


Explanation:
Identificador personal automático/por defecto

JOSE LANCH
Spain
Local time: 13:34
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
elemento identificador directo


Explanation:
Yo no veo mayor problema en traducir "direct" por "directo", simplemente para enfatizar que no se usa ningún "alias", ni ningún dato al que tendría que seguírsele la pista.

https://es.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/...

Bueno, sería un dato cierto, objetivo, directo, o como diría mi madre: "Tan cierto como saltarse un ojo y quedarse tuerto"...

Aunque esas son expresiones manchegas que seguramente no vienen a cuento en un contexto serio como es este... ;-)

Saludos cordiales.

JohnMcDove
United States
Local time: 04:34
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
referente directo privado/personal


Explanation:
Identificador/identificación/referente/referencia/información.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 06:34
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dato personal que le identifique directamente


Explanation:
Yo traduciría:
... or any other direct personal identifier...
... ningún otro dato personal que le identifique directamente ...

Consigues aclarar lo que significa directamente (si usan un código de paciente interno que no contenga datos personales, es indirecto, no se puede saber Directamente quién es el paciente, pero si se usa un identificador directo si que se podría saber y se pierde el anonimato o la protección de datos personales)

Se podría sustituir dato por documento, pero parece que el texto habla de un solo dato individual como el número de la seguridad social, no dice su tarjeta de la seguridad social, u otro documento que contiene más datos.
Mira el articulo sobre la LOPD (Ley Orgánica de Protección de Datos)


    Reference: http://ptac.ed.gov/glossary/direct-identifier
    Reference: http://cuidatusdatos.com/infodatospersonales.html
JESUS TENA RUIZ
Spain
Local time: 13:34
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Muchas gracias! Creo que en el contexto del documento y de los lectores esta traducción es apropiada.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christian Nielsen-Palacios
12 hrs
  -> Thank you Christian!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
identificador personal directo


Explanation:
[PDF] Gen. Ind & Const (58.124) - Departamento del Trabajo y Recursos ...
http://www.trabajo.pr.gov/prosha/download/Gen_Ind_Const_(58....[regla_final].pdf
empleado u otro identificador personal directo (por ejemplo, número de Seguro Social, número de nómina, etc.); o. (C) Expedientes creados solamente como ...

Universidad # - página 2 - Medicina
http://med.10-multa.com/doc/29139/index.html?page=2
... identificará por su nombre, domicilio, número de teléfono ni ningún otro identificador personal directo como su número credencial de elector.

[PDF] R#: __-____
http://webdoc.nyumc.org/nyumc/files/irb/attachments/spanish ...
social, dirección, número de teléfono o cualquier otro identificador personal directo. Cuando su información del estudio sea revelada fuera de la NYUSM como ...

[PDF] Informed Consent with HIPAA Compliant Language
http://publicfiles.jaeb.org/.../SpanishHIPAACompliantICFtemp...
identificador personal directo excepto como se explica más adelante en esta. 39 autorización o cuando se requiera por ley. El nombre, la dirección, el número ...

Cristina intern
Austria
Local time: 13:34
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dato identificativo


Explanation:
En el Cuaderno La traducción inglés-español del consentimiento informado en investigación clínica (2015), de Lorenzo Gallego Borghini, aparece el mismo término y lo traducen como "dato identificativo".

Transcribo el párrafo como aparece allí:
Except as required by law, you will not be identified by name, address, telephone number, or any other direct personal identifier (e.g. social security number).
Salvo por imperativo legal, no le identificaremos por su nombre o apellidos, su domicilio, su teléfono ni ningún otro dato identificativo (como el número de DNI).

Si te interesa este Cuaderno, está disponible en la página de la Fundación Esteve para su descarga: http://www.esteve.org/cuaderno-traduccion-consentimiento-inf...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-12-04 00:49:45 GMT)
--------------------------------------------------

No hacen una distinción entre "direct personal identifier" y "identifier" porque unos párrafos más arriba dice:
También se habla de "identifiers" o "personally identifiable data" (datos identificativos), que son el nombre y los apellidos (name o full name), el domicilio (address), las iniciales (initials) y el número de historia clínica (hospital record number) u otros códigos asignados por la Administración (número de DNI, de la Seguridad Social, etc.) (Farmaindustria, 2009).

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2016-12-04 19:25:53 GMT)
--------------------------------------------------

Este texto sí habla de "dato identificativo directo": http://www.elsevier.es/es-revista-atencion-primaria-27-artic...

Virginia Asensio
Argentina
Local time: 08:34
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias por la información sobre el manual Virginia! Tengo un manual similar de Pablo Müguerza que también está disponible en el sitio web de la Fundación Esteve y lo descargué de ahí, pero es de 2011 y no tiene una traducción completa de un ensayo.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Casals
1 day 11 hrs
  -> Gracias, Marta.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search