be placed in “Recall”

Spanish translation: dejar la siguiente cita "a demanda" [consulta a demanda]

17:43 Feb 28, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Medical: Health Care
English term or phrase: be placed in “Recall”
Hola, alguien puede explciarme que significa que la próxima cita sea "place in "recall"?

Esta en un folleto de un centro de atención médica en el proceso de realizar las citas con el medico

MAKING AN APPOINTMENT AND RETURN APPOINTMENTS

In addition, providers may ask that your next appointment be placed in “Recall” which means you will be able to call in the future for that appointment to be assigned.

muchas gracias!
Ana Vacas
Argentina
Local time: 08:07
Spanish translation:dejar la siguiente cita "a demanda" [consulta a demanda]
Explanation:
No se trata de algo tan extraño en realidad. Por ejemplo, en patología crónica compleja, cuando tenemos un paciente estable que conoce y entiende su enfermedad y que tiene capacidad para identificar signos sutiles de empeoramiento, el equipo asistencial puede plantearse, sin dar de alta al paciente, no programar una consulta de revisión pero sí abrirle la posibilidad al paciente para que en caso de identificar o sufrir una crisis o una agudización, pueda llamar directamente al equipo y solicitar una revisión. Piensa por ejemplo en esclerosis múltiple estable. El neurólogo, ante un paciente "ideal", puede plantearse con toda normalidad no programar una revisión futura pero dejar que el paciente pueda solicitar revisión si lo precisa. Estas consulta a serían consultas a demanda, que traslada la misma idea del original.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-02-28 20:12:39 GMT)
--------------------------------------------------

Por ejemplo,
(...) que su siguiente cita se establezca "a demanda", lo que significa que usted podrá llamar en el futuro solicitando que le sea asignada dicha revisión [si lo precisa].
Selected response from:

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 13:07
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4puesta en espera
Wilsonn Perez Reyes
4dejar la siguiente cita "a demanda" [consulta a demanda]
Chema Nieto Castañón
3dejarlo agendado "hasta nuevo aviso"
Mónica Algazi


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
be placed in “recall”
puesta en espera


Explanation:
...que la cita médica sea puesta en espera...

Sugerencia

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2019-02-28 17:52:35 GMT)
--------------------------------------------------

...that your next appointment be placed in “Recall”
...que su próxima cita sea puesta en "espera"...

Wilsonn Perez Reyes
El Salvador
Local time: 05:07
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
be placed in “recall”
dejarlo agendado "hasta nuevo aviso"


Explanation:
Otra opción.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 08:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 290
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
be placed in “recall”
dejar la siguiente cita "a demanda" [consulta a demanda]


Explanation:
No se trata de algo tan extraño en realidad. Por ejemplo, en patología crónica compleja, cuando tenemos un paciente estable que conoce y entiende su enfermedad y que tiene capacidad para identificar signos sutiles de empeoramiento, el equipo asistencial puede plantearse, sin dar de alta al paciente, no programar una consulta de revisión pero sí abrirle la posibilidad al paciente para que en caso de identificar o sufrir una crisis o una agudización, pueda llamar directamente al equipo y solicitar una revisión. Piensa por ejemplo en esclerosis múltiple estable. El neurólogo, ante un paciente "ideal", puede plantearse con toda normalidad no programar una revisión futura pero dejar que el paciente pueda solicitar revisión si lo precisa. Estas consulta a serían consultas a demanda, que traslada la misma idea del original.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-02-28 20:12:39 GMT)
--------------------------------------------------

Por ejemplo,
(...) que su siguiente cita se establezca "a demanda", lo que significa que usted podrá llamar en el futuro solicitando que le sea asignada dicha revisión [si lo precisa].


Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 13:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 312
Grading comment
Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search