(BPP without) NST 76819

Spanish translation: (PBF sin) PNE 76819

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(BPP without) NST 76819
Spanish translation:(PBF sin) PNE 76819
Entered by: GrndmSMS

01:47 Feb 9, 2020
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Obstetrical care package
English term or phrase: (BPP without) NST 76819
Obstetrical Care Package

The package includes the following services:

Office visit
Ultrasound
BPP without NST 76819...........

I am assuming BPP is a biophysical profile (neonatal) NST is non-stress test,
My question is "how do I translate BPP and NST, and are there equivalents in Spanish, or do I leave them as the original.
I am lost on this and asking for your professional opinion.
GrndmSMS
United States
(PBF sin) PNE 76819
Explanation:
PBF stands for "Perfil biofísico fetal" and PNE stands for "Prueba no estresante".

I have seen NST not being translated in some instances in Spanish texts. It depends on the author.

https://www.google.com/search?sxsrf=ACYBGNRmTEBv4kOax7X0RTnL...
Selected response from:

José Huarancca
Peru
Local time: 23:33
Grading comment
Thank you so much!! You are a lifesaver.
Gracias y saludos desde Texas.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1(PBF sin) PNE 76819
José Huarancca


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
(PBF sin) PNE 76819


Explanation:
PBF stands for "Perfil biofísico fetal" and PNE stands for "Prueba no estresante".

I have seen NST not being translated in some instances in Spanish texts. It depends on the author.

https://www.google.com/search?sxsrf=ACYBGNRmTEBv4kOax7X0RTnL...


    https://www.cochrane.org/es/CD000038/PREG_perfil-biofisico-para-la-evaluacion-fetal-en-embarazos-de-alto-riesgo
    https://americanpregnancy.org/es/prenatal-testing/non-stress-test/
José Huarancca
Peru
Local time: 23:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you so much!! You are a lifesaver.
Gracias y saludos desde Texas.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra García Alonso
6 hrs
  -> Thanks Sandra! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search