GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:04 Jun 10, 2020 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / Consentimiento informado | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Neil Ashby Spain Local time: 09:57 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | solo / unicámente para uso durante periodos de inactividad / paradas |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
for downtime use only solo / unicámente para uso durante periodos de inactividad / paradas Explanation: Unfortunately without much context (other than it's an ICF, but that doesn't too relevant to the actual problem term), a literal translation is what there is... -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2020-06-10 14:17:29 GMT) -------------------------------------------------- ** "but that ISN'T too relevant" ** !! |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|